"en postes de" - Traduction Français en Arabe

    • إلى وظائف
        
    • من الفئة الفنية إلى وظيفتين
        
    • وظيفتين ثابتتين
        
    • من الوظائف الدولية
        
    Répartition des 38 postes devant être convertis en postes de Volontaires des Nations Unies UN توزيع الوظائف الـ 38 المقترح تحويلها إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة
    Personnel recruté sur le plan national : transformation en postes de 7 emplois d'agent des services généraux recrutés sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: تحويل 7 وظائف ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظائف دائمة
    On a également tenu compte de ce qu'il était proposé de supprimer les postes de personnel recruté sur le plan international et de les convertir en postes de personnel recruté sur le plan national. UN وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    La proposition de transformation en postes de postes de temporaire n'est formulée que lorsqu'il est établi que les fonctions en question sont essentielles et présentent un caractère continu. UN ولا يرد تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف إلا عندما تُعد المهام أساسية وذات طابع مستمر.
    Personnel recruté sur le plan national : diminution de 3 postes (conversion de 2 postes d'administrateur recruté sur le plan national en postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national; suppression de 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: نقصان 3 وظائف (تحويل وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية إلى وظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين؛ إلغاء وظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية)
    Transformation en postes de 2 emplois de temporaire de spécialiste de la sécurité incendie UN تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظفين للسلامة من الحرائق إلى وظيفتين ثابتتين
    La FNUOD a transformé 2 de ses postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN حولت القوة وظيفتين من وظائفها الدولية إلى وظائف وطنية.
    Il est proposé de supprimer sept postes d'assistant (Service mobile) qui doivent être transformés en postes de Volontaire des Nations Unies recruté au niveau national. UN ويُقترح إلغاء سبع وظائف في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة وتحويلها إلى وظائف وطنية لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Il est proposé de transformer 5 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international en postes de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN ويقترح تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Pas de variation nette, cependant il est proposé de transformer 5 postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN لم يطرأ أي تغيير صاف، غير أنه يقترح تحويل 5 وظائف دولية إلى وظائف وطنية
    Transformation en postes de trois emplois de temporaire UN التحويل المقترح لـ 3 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة
    Elle a également proposé la transformation de 4 postes d'agent recruté sur le plan international en postes de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN كما اقترحت البعثة تحويل 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Transformation en postes de 12 emplois de temporaire d'attaché de presse UN تحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لموظفين صحفيين
    La conversion temporaire de ces huit postes de coordonnateur résident existants en postes de directeur de pays est motivée par le souci d'utiliser les ressources disponibles avec prudence. UN ويعتبر التحويل المؤقت لثماني وظائف قائمة لمنسقين مقيمين إلى وظائف لمديرين قطريين استخداماً حصيفاً للموارد المتاحة.
    La Force, donnant suite à cette demande, a transformé certains postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national, en tenant compte de ses besoins. UN تنفذ القوة هذا الطلب من خلال تحويل وظائف دولية محددة إلى وظائف وطنية، حسبما تقتضيه احتياجات القوة.
    Le Comité encourage la mission à poursuivre ses efforts en vue de transformer davantage de postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN وتشجع اللجنةُ البعثةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى تحويل المزيد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    Depuis 2005, la MINURSO appuie la transformation de certains postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN تؤيد البعثة تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف وطنية منذ عام 2005.
    Reclassement de quatre postes d'assistant de gestion des équipements en postes de technicien du génie UN إعادة تصنيف 4 وظائف مساعد إدارة المرافق إلى وظائف فني هندسي
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les conversions supplémentaires en postes de personnel recruté sur le plan national, une mesure qui devrait contribuer au renforcement des capacités nationales. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التحويلات الإضافية إلى وظائف وطنية، وهو ما من شأنه أن يساهم في بناء القدرات الوطنية.
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 6 postes (transformation de 2 postes d'administrateur recruté sur le plan national en postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national; transformation de 4 emplois de temporaire (P-4) en postes de Volontaire des Nations Unies recruté UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 6 وظائف (تحويل وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية إلى وظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين؛ تحويل 4 وظائف مؤقتة برتبة ف-4 إلى 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين)
    Transformation en postes de 2 emplois de temporaire d'agent de sécurité UN تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظفَي أمن إلى وظيفتين ثابتتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus