"en prison depuis" - Traduction Français en Arabe

    • في السجن منذ
        
    • في السجن لمدة
        
    • في السجن مدة
        
    • في السجن بعد
        
    • بالسجن منذ
        
    • مسجون منذ
        
    En fait, il loue des taudis, deale de la drogue, et ce proxénète devrait être en prison depuis longtemps. Open Subtitles الحقيقه هو أن مايكل إكس تاجر مخدرات كان يجب أن يكون في السجن منذ سنوات
    Il a été accusé de terrorisme et se trouve en prison depuis 15 jours. Open Subtitles .. اتُهم بأنه إرهابيّ ويقبع في السجن منذ 15 يوم ..
    À la prison d'Abomey, il ressortait de l'examen des dossiers qu'un grand nombre de prisonniers en détention préventive étaient en prison depuis des années. UN وفي سجن أبومي، أظهر فحص السجلات أن عدداً كبيراً من سجناء الحبس الاحتياطي موجود في السجن منذ سنوات.
    Epps est en prison depuis 7 ans, ce qui veut dire qu'il a un complice qui tue à l'extérieur. Open Subtitles أيبس كان في السجن لمدة سبع سنوات لديه شريك يقوم بقتل الناس حر في الخارج
    Óscar López Rivera est en prison depuis 29 ans, et s'est vu refuser récemment le droit de sortir pour rendre visite à sa sœur gravement malade. UN وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض.
    Le 18 janvier, les quatre activistes de Mandalay ont été condamnés à un mois de prison, mais ils ont été libérés pour avoir déjà passé plus de trentetrois jours en prison depuis leur arrestation. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، حُكم على الناشطين الأربعة في ماندالاي بالسجن لمدة شهر واحد، ثم أطلق سراحهم لأنهم أمضوا أكثر من 33 يوماً في السجن بعد اعتقالهم.
    La délégation a sélectionné au hasard deux prisonniers en détention préventive qui étaient en prison depuis plus de trois ans. UN واختار الوفد بشكل عشوائي اثنين من سجناء الحبس الاحتياطي ظلا محبوسين في السجن منذ أكثر من 3 سنوات.
    Le Rapporteur spécial a également reçu une liste de 68 prisonniers politiques qui seraient morts en prison depuis 1988. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً قائمة تضم حوالي 68 سجيناً سياسياً ذُكر أنهم توفوا في السجن منذ عام 1988.
    Idelphonse Ndayigimana, leader syndical, est en prison depuis 22 mois sans confirmation de détention. UN والقائد النقابي إيدلفونسي ندايجيمانا، في السجن منذ 22 شهراً دون الإقرار بسجنه.
    Si je faisais la moitié des trucs dont j'ai envie, tu crois pas que je serais en prison depuis longtemps ? Open Subtitles لو فعلت نصف الأشياء التي عليَّ القيام بها ألا تعتقد بأنه كان من الممكن أن أكون في السجن منذ وقت طويل؟
    Deux bahaïs, M. Musa Talibi et M. Dhabihu'llah Mahrami, sont en prison depuis le milieu des années 90 après avoir été reconnus coupables d'apostasie et condamnés à la peine de mort. UN ويوجد في السجن منذ أواسط عام 1990 شخصان من طائفة البهائيين هما السيد موسى طالبي والسيد ذبيح الله محرمي، أدينا بالارتداد وحكم عليهما بالإعدام.
    On a appris dernièrement que M. Entezam aurait repoussé l'offre de certains fonctionnaires qui lui auraient proposé la liberté en échange de son silence sur ce qu'il a vécu et pu constater en prison depuis 1979. UN وعُلم مؤخرا أن السيد انتظام قد رفض عرضا قدمه له بعض الموظفين ويقضي بمنحه الحرية مقابل سكوته عما عاناه ولاحظه في السجن منذ عام ٩٧٩١٠
    On a appris dernièrement que M. Entezam aurait repoussé l'offre de certains fonctionnaires qui lui auraient proposé la liberté en échange de son silence sur ce qu'il a pu voir et constater en prison depuis 1979. UN وعُلم أيضا أن السيد انتظام قد رفض مؤخرا عرضا قدمه له بعض الموظفين باطلاق سراحه مقابل سكوته عما رآه وعاناه في السجن منذ عام ٩٧٩١.
    Il est en prison depuis huit mois. Open Subtitles انه متواجد في السجن منذ 8 أشهر
    Il est en prison depuis 12 ans. Open Subtitles .لقد وضعته في السجن منذ 12 عام
    17. Il a été possible de constater la présence d'une femme détenue, Anastasia Nsuru, qui était en prison depuis la fin décembre 1993 pour n'avoir pas restitué la dot à son mari au moment de la séparation conjugale. UN ١٧- وتم التحقق من وجود امرأة اسمها أنستازيا انسورو في السجن منذ نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ﻷنها لم تعد الى زوجها قيمة مهرها بعض انفصالهما.
    112. Le représentant du Comité de défense de Léonard Pelletier a appelé l'attention du Groupe de travail sur le cas du militant autochtone des droits de l'homme Léonard Pelletier, en prison depuis plus de 25 ans. UN 112- واسترعى ممثل لجنة الدفاع عن ليونار بيلوتييه اهتمام الفريق العامل إلى حالة المدافع عن حقوق الإنسان للسكان الأصليين الذي يقبع في السجن منذ أكثر من 25 عاماً.
    Mme López Mulato est en prison depuis juillet 2011, alors qu'elle a été déclarée innocente des infractions qu'on lui reprochait. UN ولا تزال السيدة لوبيث مولاتو في السجن منذ تموز/يوليه 2011، على الرغم من صدور حكم من المحكمة ببراءتها من التهمتين اللتين وُجّهتا إليها.
    Ma mère est en prison depuis 30 ans, mon père est à Alcatraz depuis 21 ans. Open Subtitles بلدي ماما كان في السجن لمدة 30 عاما، وبينما نحن نتحدث أبي لسحب 21 في الكاتراز.
    Nombre d'entre elles se trouvent en prison depuis plus d'un mois. UN وقد مكث الكثيرون من هؤلاء الأشخاص في السجن مدة تفوق الشهر.
    La deuxième question fondamentale dans le cas d'espèce est que M. Mumango, arrêté le 2 janvier 2012 et jugé le 9 mars 2012, est toujours en prison depuis plus de cinq mois après la fin de son procès et attend que la décision soit rendue, sans qu'il puisse en outre connaître la date à laquelle elle le sera. UN 14- أما المسألة الثانية الأساسية المطروحة في هذه الحالة فتتمثل في أن السيد مومانغو الذي تم القبض عليه في 2 كانون الثاني/يناير 2012 وتمت محاكمته في 9 آذار/مارس 2012، ما يزال في السجن بعد انقضاء أكثر من خمسة أشهر على انتهاء محاكمته وما يزال ينتظر إصدار القرار المتخذ في حقه من دون أن يتمكن حتى من معرفة تاريخ صدوره.
    Mon fils est en prison depuis des mois. C'était sa toute première condamnation. Open Subtitles إبني بالسجن منذ شهور وهذه أول سابقة له
    L'un a raconté, et ses dires étaient confirmés par les registres, qu'il était en prison depuis quatre ans et un mois, et l'autre qu'il était à la prison d'Abomey depuis sept ans; ce dernier n'avait pas assisté à une audience depuis quatre ans. UN وأفاد أحدهما بأنه مسجون منذ 4 سنوات وشهر، وهو مسجل على هذا الأساس، وأفاد الآخر بأنه موجود في سجن أبومي منذ سبع سنوات؛ وقال إنه لم يحضر أي جلسة منذ أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus