Dans les grands pays industriels, l'entrée en franchise pour les produits passera de 20 à 43 % des importations totales, et les droits moyens pondérés en fonction des échanges appliqués aux importations de produits industriels en provenance de toutes sources diminueront de 40 %, passant de 6,3 % à 3,7 %. | UN | ففي البلدان الصناعية الرئيسية، ستزداد نسبة المنتجات التي تتمتع بإمكانية الدخول على أساس اﻹعفاء من الرسوم من ٠٢ إلى ٣٤ في المائة من مجموع الواردات، كما أن متوسط التعريفة المرجحة بالتجارة على واردات المنتجات الصناعية من جميع المصادر سيجري تخفيضه بنسبة ٠٤ في المائة، من ٣,٦ في المائة إلى ٧,٣ في المائة. |
De l'avis du HCR et aux fins de la gestion financière, s'en tenir exclusivement à l'état des recettes et des dépenses comporte un certain nombre de limitations internes, tandis qu'une optique plus vaste portant sur les recettes en provenance de toutes sources permet d'obtenir une image plus complexe. | UN | ولأغراض الإدارة المالية، ترى المفوضية أن المنظور الذي يركز حصرا على الإيرادات والنفقات ينطوي على بعض العوامل التي تحد من فائدته، وأن النظرة الشاملة إلى الإيرادات من جميع المصادر توفر صورة أكثر اكتمالا. |
De l'avis du HCR et aux fins de la gestion financière, s'en tenir exclusivement à l'état des recettes et des dépenses comporte un certain nombre de limitations internes, tandis qu'une optique plus vaste portant sur les recettes en provenance de toutes sources permet d'obtenir une image plus complexe. | UN | ولأغراض الإدارة المالية، ترى المفوضية أن المنظور الذي يركز حصرا على الإيرادات والنفقات ينطوي على بعض العوامل التي تحد من فائدته، وأن النظرة الشاملة إلى الإيرادات من جميع المصادر توفر صورة أكثر اكتمالا. |
b) Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts et mobiliser des ressources financières sensiblement plus importantes, y compris nouvelles et additionnelles, en provenance de toutes sources, pour la gestion durable des forêts; | UN | (ب) عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
b) Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts et mobiliser des ressources financières sensiblement plus importantes, y compris nouvelles et additionnelles, en provenance de toutes sources, pour la gestion durable des forêts ; | UN | (ب) عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
b) Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts et mobiliser un montant sensiblement accru de ressources financières nouvelles et additionnelles en provenance de toutes sources pour la mise en œuvre de la gestion durable des forêts; | UN | (ب) عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
b) Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts et mobiliser des ressources financières sensiblement plus importantes, y compris nouvelles et additionnelles, en provenance de toutes sources, pour la gestion durable des forêts ; | UN | (ب) عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
6. Depuis la dixième session de la Conférence, les ressources extrabudgétaires en provenance de toutes sources (PNUD, fonds bilatéraux d'affectation spéciale, financement par les bénéficiaires euxmêmes) destinées à des activités d'assistance technique de la CNUCED sont restées à peu près stables à un niveau de 23 à 25 millions de dollars des ÉtatsUnis par an. | UN | 6- ومنذ مؤتمر الأونكتاد العاشر، فإن الموارد الخارجة عن الميزانية المرصودة للمساعدة التقنية والمتاحة للأونكتاد من جميع المصادر (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق الاستئمانية الثنائية والتمويل الذاتي من جانب المستفيدين) قد ظلت ثابتة بشكل عام عند نحو 23 إلى 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
Depuis la dixième session de la Conférence, les ressources extrabudgétaires en provenance de toutes sources (Programme des Nations Unies pour le développement, fonds bilatéraux d'affectation spéciale, financement par les bénéficiaires eux-mêmes) destinées à des activités d'assistance technique de la CNUCED sont restées à peu près stables à un niveau de 23 à 25 millions de dollars des États-Unis par an. | UN | 45 - ومنذ مؤتمر الأونكتاد العاشر، ظلت الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للمساعدة التقنية والمتاحة للأونكتاد من جميع المصادر (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق الاستئمانية الثنائية والتمويل الذاتي من جانب المستفيدين) ثابتة بشكل عام عند نحو 23 إلى 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
6. Depuis la dixième session de la Conférence, les ressources extrabudgétaires en provenance de toutes sources (PNUD, fonds bilatéraux d'affectation spéciale, financement par les bénéficiaires euxmêmes) destinées à des activités d'assistance technique de la CNUCED sont restées à peu près stables à un niveau de 23 à 25 millions de dollars des ÉtatsUnis par an. | UN | 6- ومنذ مؤتمر الأونكتاد العاشر، ظلت الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للمساعدة التقنية والمتاحة للأونكتاد من جميع المصادر (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق الاستئمانية الثنائية والتمويل الذاتي من جانب المستفيدين) ثابتة بشكل عام عند نحو 23 إلى 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
45. Depuis la dixième session de la Conférence, les ressources extrabudgétaires en provenance de toutes sources (Programme des Nations Unies pour le développement, fonds bilatéraux d'affectation spéciale, financement par les bénéficiaires eux-mêmes) destinées à des activités d'assistance technique de la CNUCED sont restées à peu près stables à un niveau de 23 à 25 millions de dollars des États-Unis par an. | UN | 45 - ومنذ مؤتمر الأونكتاد العاشر، ظلت الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للمساعدة التقنية والمتاحة للأونكتاد من جميع المصادر (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق الاستئمانية الثنائية والتمويل الذاتي من جانب المستفيدين) ثابتة بشكل عام عند نحو 23 إلى 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |