Vous n'allez tout de même pas le remettre en quarantaine ? | Open Subtitles | أنتِ لن تلقي به في الحجر الصحي أليس كذلك؟ |
Selon la source, il a été mis en quarantaine car il est jugé contagieux. | UN | ووفقاً للمصدر، فإن السيد منصور مُحتجز في الحجر الصحي لأن وضعَه الصحي مُعديٌ. |
Vous serez en quarantaine ici pendant 48 heures. | Open Subtitles | عليكم أن تكونوا في الحجر الصحي هنا لمُدة 48 ساعَة |
Mais si ce bébé est le nôtre, pourquoi vouloir te mettre en quarantaine ? | Open Subtitles | . لكن إذا كان هذا الطفل لنا، إذن لماذا يأخذكِ للحجر الصحي ؟ |
Le gouvernement a mis le site en quarantaine en attendant le DOE. | Open Subtitles | وضعت الحكومة المكان بأكمله تحت الحجر الصحي حتى تأتي إدارة مكافحة الخوارق لتحقق بالأمر |
Nous lui donnons le cocktail qu'ils lui donneraient en quarantaine. | Open Subtitles | سوف نعطيها الكوكتيل الذي .يعطونها إياه في الحجر الصحي |
Ils te mettront sûrement en quarantaine si tu essaies de passer la frontière en ressemblant à ça. | Open Subtitles | سوف يضعونكِ في الحجر الصحي أو ما شابة، إذا دخلتِ البلاد وأنتِ تبدين هكذا. |
Comme celle qui était en quarantaine pour on ne sait pas quoi. | Open Subtitles | الفتاة التي ضاجعتها بينما كانت في الحجر الصحي لمرض لا نعلم ما هي ماهيته |
Elle est en quarantaine avec une méningite bactérienne. | Open Subtitles | انها في الحجر الصحي لإصابتها بإلتهاب السحايا البكتيري |
Il est revenu du Caire il y a quatre mois et depuis, il est en quarantaine, à cause de ce qu'ils décrivent comme étant | Open Subtitles | أتت من القاهرة قبل أربعة شهور وظلت في الحجر الصحي منذاك |
Il y a eu des plaintes quand sa famille d'accueil l'a remise en quarantaine. | Open Subtitles | الشكاوى بدأت بعد أن أرجعها والديها بالتبني للحجر الصحي |
Il faudrait que j'aille en quarantaine, pour qu'ils m'examinent. | Open Subtitles | ماذا ؟ هل سأذهب للحجر الصحي ثانيةً ؟ لربما كانوا يستطيعون دراستي أكثر ؟ |
Par on, je veux dire toi, car on est toujours en quarantaine ici. | Open Subtitles | وحنيما اقول نحن , اعني انت لاننا ماذلنا تحت الحجر الصحي هنا |
Une rumeur dit que les animaux vont être mis en quarantaine. | Open Subtitles | تقول الشائعات أنهم كانوا ينقلون الحيوانات إلى الحجر الصحي |
Votre femme est sortie du bloc. Elle est en quarantaine, en salle de réveil, mais elle va bien. | Open Subtitles | لقد خرجت زوجتك من الجراحة و هي محجورة الآن حتى تستعيد وعيها |
- J'ai dit que c'était inoffensif. C'est une précaution nécessaire sans laquelle cette pauvre ville... devra immédiatement être mise en quarantaine. | Open Subtitles | لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور |
Jusqu'à ce qu'il dise le contraire, le poste 3 est en quarantaine. | Open Subtitles | وحتى يغير أوامره.. -فالقاعدة تحت الحجز الوقائي . |
De plus, on n'a trouvé aucune trace du virus chez aucun des patients placés en quarantaine. | Open Subtitles | أيضا، لم نوجد أي أثر للفيروس في أي مرضى تم حجزهم |
Le Vice-Président est en quarantaine, et on a une entrevue exclusive. | Open Subtitles | نائب الرئيس في حجر صحي ونحن نسجّل مقابلة حصرية |
La procédure de maintien en quarantaine est régie par le règlement intérieur. | UN | وتحدد اللوائح الداخلية إجراءات إبقاء الشخص المحتجز في وحدة الحجر الصحي. |
Jusqu'à ce que vous me disiez que sa mort n'a rien à voir avec son emploi dans la Marine, mon équipe est en quarantaine. | Open Subtitles | "وما لم تخبرني أن جريمة قتل الملازم (أرنيت) لا علاقة لها بواجباته في البحرية." -فوحدتي ستصبح في وضع الإغلاق" ." |
J'ai transféré leurs mémoires d'où elles étaient entreposées pour la mettre en quarantaine. | Open Subtitles | لقد نقلت الذاكره حيث تم تخذينهما للجحر |
Je répète, cet hôpital est désormais en quarantaine. | Open Subtitles | أُكَرِّر هذا المشفى حالياً تحت حجر صحي |
On va peut-être Ie mettre en quarantaine. | Open Subtitles | ربما يجب أن أضعه في محجر صحي ما رأيك "ستيل" ؟ |
- Le bâtiment a été mis en quarantaine. - Personne ne passe. | Open Subtitles | هذه المنشأة تحت حظر مركز مكافحة الأمراض لا أحد مسموح له بعبور هذه النقطة |