"en quatre parties" - Traduction Français en Arabe

    • في أربعة أجزاء
        
    • من أربعة أجزاء
        
    • إلى أربعة أجزاء
        
    • في أربع جلسات
        
    • من أربعة فروع
        
    • من أربع حلقات
        
    La Commission a examiné le rapport en quatre parties. UN ونظرت اللجنة في هذا البند في أربعة أجزاء.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en quatre parties, sous les cotes A/69/472 et Add.1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرموز A/69/472 و Add.1 إلى 3.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en quatre parties sous la cote A/65/434 et Add. 1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة المتعلق بهذا البند في أربعة أجزاء تحت الرمز A/65/434 و Add.1-3.
    Elle propose un programme en quatre parties pour aider à augmenter la consommation nationale, plus une cinquième partie pour la consommation régionale. UN وهي تقترح خطة من أربعة أجزاء قد تساعد في زيادة حجم الاستهلاك المحلي وجزء خامس معني باستهلاك المنطقة.
    Le présent rapport se divise en quatre parties et 10 appendices : UN ويتألف هذا التقرير من أربعة أجزاء وعشرة تذييلات هي كما يلي:
    20. Le Groupe de travail a décidé de structurer sa prochaine session en quatre parties: UN " 20- قرر الفريق العامل تقسيم بنية دورته المقبلة إلى أربعة أجزاء:
    * Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties sous les cotes A/65/434 et Add.1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرمز A/65/434 و Add.1-3.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en quatre parties, sous les cotes A/65/438 et Add.1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرمز A/65/438 و Add.1-3.
    * Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties sous les cotes A/65/438 et Add.1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرمز A/65/438 و Add.1-3.
    Au titre du point 18 de l'ordre du jour, intitulé < < Questions de politique macroéconomique > > , le rapport de la Commission est publié en quatre parties. UN وفي إطار البند 18، المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ، صدر تقرير اللجنة في أربعة أجزاء.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en quatre parties, sous les cotes A/64/422 et Add.1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرمز A/64/422 وAdd.1-3.
    * Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties, sous la cote A/64/424 et Add.1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرموز A/64/424 و Add.1-3.
    Le questionnaire destiné aux rapports annuels se divise en quatre parties: UN يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أربعة أجزاء:
    La radio des Nations Unies a récemment produit une série en quatre parties sur les questions autochtones, en anglais et en espagnol. UN وقد أنتج راديو اﻷمم المتحدة مؤخراً سلسلة من أربعة أجزاء عن قضايا السكان اﻷصليين باللغتين اﻹنكليزية واﻷسبانية.
    Par ailleurs, une série de cinq émissions sur la désertification est en préparation ainsi qu'un documentaire spécial en quatre parties sur le droit de la mer. UN كذلك يجري اصدار مجموعة مؤلفة من خمسة أجزاء بشأن التصحر وكذلك مجموعة وثائقية خاصة مؤلفة من أربعة أجزاء عن قانون البحار.
    Un documentaire radiophonique spécial en quatre parties est également sorti juste avant la session extraordinaire dans d’autres langues. UN وأثناء فترة التحضير للدورة الاستثنائية، وزع برنامج توثيقي إذاعي خاص للأمم المتحدة في لغات أخرى ويتألف من أربعة أجزاء.
    J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions. UN وفصلت مشروع الاتفاقية أيضا إلى أربعة أجزاء اتساقا مع النهج المتبع في الاتفاقيات الأخرى.
    Des passerelles suspendues pour piétons divisent la cour intérieure de l'anillo en quatre parties. UN وتقسﱢم جسور المشاة المعلقة الفناء الداخلي للحلقة إلى أربعة أجزاء.
    Le travail a été partagé en quatre parties et réparti entre deux groupes de travail dans chaque tribunal. UN وقد جرى تقسيم العمل إلى أربعة أجزاء وجرى توزيعه على فريقين عاملين لكل محكمة.
    Le rapport au CEDAW se décompose en quatre parties : UN ويتألف متن التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أربعة فروع:
    La radio des Nations Unies a récemment produit, en anglais et en espagnol, une émission en quatre parties sur des questions intéressant les populations autochtones, qui a été distribuée à 600 radios anglophones et à 500 radios hispanophones dans le monde entier. UN وقد أنتجت إذاعة اﻷمم المتحدة مؤخرا بالاسبانية واﻹنكليزية مسلسلا من أربع حلقات عن قضايا السكان اﻷصليين وزع على ٠٠٦ محطة إذاعية ناطقة بالانكليزية و٠٠٥ محطة ناطقة بالاسبانية في أنحاء العالم كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus