"en réponse à la liste" - Traduction Français en Arabe

    • رداً على قائمة
        
    • بشأن قائمة
        
    • في الردود على قائمة
        
    • استجابة لقائمة
        
    en réponse à la liste détaillée de questions adressée par le Comité, le 13 mars les autorités de facto de Gaza ont envoyé un document comportant deux annexes. UN وأرسلت السلطات القائمة في غزة يوم 13 آذار/مارس وثيقة مشفوعة بمرفقين رداً على قائمة الأسئلة المفصلة التي قدمتها لها اللجنة.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le document valant quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques du Paraguay soumis en réponse à la liste des points à traiter (CAT/C/PRY/Q/4-6). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم باراغواي تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الرابع والخامس والسادس رداً على قائمة المسائل المحالة إليها قبل تقديم التقارير (CAT/C/PRY/Q/4-6).
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le document valant quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques du Paraguay soumis en réponse à la liste des points à traiter (CAT/C/PRY/Q/4-6). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم باراغواي لتقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الرابع والخامس لباراغواي رداً على قائمة المسائل المحالة إليها قبل تقديم التقارير (CAT/C/PRY/Q/4-6).
    58. Le premier rapport de l'Érythrée ainsi que les deuxième et troisième rapports regroupés en un seul document, sur l'application de la Convention, avec les explications détaillées et les renseignements additionnels fournis en réponse à la liste des points à traiter, ont été présentés au Comité des droits de l'enfant. UN 58- وقُدم التقرير القطري الجامع الذي يضم التقريرين الثاني والثالث المتعلقين باتفاقية حقوق الطفل وتوضيح مفصل ومعلومات إضافية بشأن قائمة المسائل إلى اللجنة الدولية لحقوق الطفل.
    Toutefois, elle se demande pourquoi des informations concernant une comparaison de la situation des femmes juives et non juives fournies en réponse à la liste de questions du Comité et dans l'exposé oral de la délégation ne sont pas reflétées dans les données présentées sur cette question. UN غير أنها تتساءل لِمَ نجد أن المعلومات التي تقارن بين حالة النساء اليهوديات وحالة النساء غير اليهوديات والواردة في الردود على قائمة القضايا والمسائل للجنة والعرض الشفوي الذي قدمه الوفد، لا تنعكس في البيانات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Il se félicite également des renseignements supplémentaires fournis en réponse à la liste des points à traiter, tout en regrettant que le texte de ces renseignements n'ait été fourni qu'en russe et n'ait pas été traduit. UN وتعبر اللجنة عن تقديرها أيضاً للمعلومات اﻹضافية التي تم تقديمها استجابة لقائمة اﻷسئلة، والتي لم تقدم، لسوء الحظ، قبل وقت كاف يتيح ترجمتها.
    Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique du Kirghizistan, établi en réponse à la liste préalable de points à traiter (CAT/C/KGZ/Q/2). UN 1- ترحب اللجنة بتقديم قيرغيزستان تقريرها الدوري الثاني رداً على قائمة المسائل المحالة إليها قبل تقديم التقرير (CAT/C/KGZ/Q/2).
    1) Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique du Kirghizistan, établi en réponse à la liste préalable de points à traiter (CAT/C/KGZ/Q/2). UN (1) ترحب اللجنة بتقديم قيرغيزستان تقريرها الدوري الثاني رداً على قائمة القضايا المحالة إليها قبل تقديم التقرير (CAT/C/KGZ/Q/2).
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique de la Fédération de Russie, présenté en réponse à la liste des points à traiter établie avant la soumission du rapport (CAT/C/RUS/Q/5). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الخامس للاتحاد الروسي رداً على قائمة القضايا المُحالة قبل موعد التقديم (CAT/C/RUS/Q/5).
    2) Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du document réunissant les cinquième et sixième rapports périodiques du Guatemala, soumis en réponse à la liste de points à traiter établie avant la présentation des rapports (CAT/C/GTM/Q/6). UN (2) تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي قدمته غواتيمالا رداً على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير (CAT/C/GTM/Q/6).
    2. Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du document réunissant les cinquième et sixième rapports périodiques du Guatemala, soumis en réponse à la liste de points à traiter établie avant la présentation des rapports (CAT/C/GTM/Q/6). UN 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي قدمته غواتيمالا رداً على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير (CAT/C/GTM/Q/6).
    2) Le Comité salue la grande qualité du rapport, qui lui a été soumis dans les délais par l'État partie, ainsi que des renseignements apportés par écrit par la délégation islandaise en réponse à la liste des questions qu'il lui avait adressée. UN (2) ترحب اللجنة بجودة التقرير الذي قدمته الدولة الطرف في حينه وبالمعلومات الخطية التي قدمها الوفد رداً على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    348. Le Comité remercie l'État partie d'avoir fourni des copies des textes de loi au cours de la session, mais regrette que la délégation n'ait pas été en mesure de donner des renseignements complets sur la situation existant dans l'État partie, en réponse à la liste des points à traiter et aux questions des membres du Comité. UN 348- كما ترحب اللجنة بنسخ التشريعات التي قدمتها الدولة الطرف خلال الجلسة، غير أنها تعرب عن أسفها لعدم تمكن الوفد من تقديم معلومات كاملة عن الوضع الراهن في الدولة الطرف رداً على قائمة من المسائل وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le document valant cinquième et sixième rapports périodiques de la Grèce, soumis en réponse à la liste des points à traiter établie avant la soumission des rapports (CAT/C/GRC/Q/5-6). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم اليونان تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس رداً على قائمة المسائل المحالة إليها قبل تقديم التقريرين (CAT/C/GRC/Q/5-6).
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique de la Fédération de Russie, présenté en réponse à la liste des points à traiter établie avant la soumission du rapport (CAT/C/RUS/Q/5). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الخامس للاتحاد الروسي رداً على قائمة المسائل المُحالة قبل موعد التقديم (CAT/C/RUS/Q/5).
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le document soumis par l'Équateur réunissant ses quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques, élaboré en réponse à la liste des points à traiter établie avant la soumission des rapports (CAT/C/ECU/Q/4). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم إكوادور تقريرها الدوري الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس رداً على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة قبل تقديم التقارير (CAT/C/ECU/Q/4).
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le document valant cinquième et sixième rapports périodiques de la Grèce, soumis en réponse à la liste des points à traiter établie avant la soumission des rapports (CAT/C/GRC/Q/5-6). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم اليونان تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس رداً على قائمة المسائل أحيلت إليها قبل تقديم التقريرين (CAT/C/GRC/Q/5-6).
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le document soumis par l'Équateur réunissant ses quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques, élaboré en réponse à la liste des points à traiter établie avant la soumission des rapports (CAT/C/ECU/Q/4). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم إكوادور تقريرها الدوري الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس رداً على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة قبل تقديم التقارير (CAT/C/ECU/Q/4).
    22. L'État partie devrait diffuser largement le texte de son sixième rapport périodique, des réponses écrites qu'il a fournies en réponse à la liste des points à traiter établie par le Comité, ainsi que des présentes observations finales. UN 22- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس والردود الخطية التي قدمتها بشأن قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية.
    22) L'État partie devrait diffuser largement le texte de son sixième rapport périodique, des réponses écrites qu'il a apportées en réponse à la liste des points à traiter établie par le Comité, ainsi que des présentes observations finales. UN 22) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس والردود الخطية التي قدمتها بشأن قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية.
    44. Si le Comité juge encourageantes la fourniture de données relatives au secteur de la santé et la création d'un registre central des bases de données, il n'en est pas moins préoccupé par le manque général de pertinence des données dans le rapport de l'État partie et le caractère désorganisé et pratiquement brut des informations présentées en réponse à la liste des points à traiter. UN 44- في حين تجد اللجنة ما يشجعها في إتاحة الدولة الطرف بيانات تتعلق بقطاع الرعاية الصحية وإنشاء سجل مركزي لقواعد البيانات، فإنها تشعر بالقلق لافتقار تقرير الدولة الطرف بشكل عامٍ إلى البيانات ذات الصلة ولعدم تصنيف البيانات وضعف تحليلها في الردود على قائمة المسائل.
    Tout en regrettant leur soumission tardive, le Comité accueille avec satisfaction les deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques du Viet Nam et les renseignements complémentaires fournis par l'État partie en réponse à la liste de points à traiter (E/C.12/VNM/Q/2-4/Add.1) et ceux apportés oralement par la délégation. UN 2- في حين تأسف اللجنة لتأخر تقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية من الثاني إلى الرابع، فإنها ترحب بها وبالمعلومات التكميلية الواردة في الردود على قائمة القضايا (E/C.12/VNM/Q/2-4/Add.1)، فضلاً عن المعلومات التي قدمها الوفد شفوياً.
    en réponse à la liste de questions soulevées par la Chine , il a été décidé que la Commission spéciale des Nations Unies établirait une comptabilité détaillée de l'utilisation des normes VX. UN وتقرر أن تقدم اللجنة الخاصة التابعة للأمم المتحدة حصرا مفصلا لمعايير استعمال VX استجابة لقائمة الأسئلة التي طرحتها الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus