"en réponse à une autre question" - Traduction Français en Arabe

    • وردا على سؤال آخر
        
    • وردا على استفسار آخر
        
    • وردّا على سؤال آخر
        
    • وفي رد على سؤال آخر
        
    • في رد على سؤال آخر
        
    69. en réponse à une autre question, M. Valentin Kovalev indique que, conformément à la Constitution, le Président de la Fédération est le garant des droits et des libertés des citoyens. UN ٩٦- وردا على سؤال آخر قال السيد فالنتين كوفاليف إن رئيس الاتحاد هو ضامن حقوق وحريات المواطنين بموجب الدستور.
    en réponse à une autre question relative à la possibilité que la décentralisation du partage des coûts ait des effets néfastes, l'Administrateur assistant a déclaré que selon le PNUD, il était essentiel de prendre en compte le contexte et les connaissances au niveau du pays dans les activités de mobilisation des ressources autres que les ressources de base. UN وردا على سؤال آخر عن اﻵثار السلبية الممكنة للتقاسم اللامركزي التكاليف، أوضح مدير البرنامج المساعد أن البرنامج اﻹنمائي كان قد خلص إلى أن المعارف والسياق القطريين أمران أساسيان لتعبئة الموارد غير اﻷساسية.
    en réponse à une autre question relative à la possibilité que la décentralisation du partage des coûts ait des effets néfastes, l'Administrateur assistant a déclaré que selon le PNUD, il était essentiel de prendre en compte le contexte et les connaissances au niveau du pays dans les activités de mobilisation des ressources autres que les ressources de base. UN وردا على سؤال آخر عن الآثار السلبية الممكنة للتقاسم اللامركزي التكاليف، أوضح مدير البرنامج المساعد أن البرنامج الإنمائي كان قد خلص إلى أن المعارف والسياق القطريين أمران أساسيان لتعبئة الموارد غير الأساسية.
    en réponse à une autre question, le Directeur a affirmé que le rôle du PNUD dans la coordination au niveau des pays était une question clef et que la stratégie de communication serait centrée sur l'image du Programme au sein du système des Nations Unies. UN وردا على استفسار آخر أكد المدير أن دور البرنامج الإنمائي في التنسيق على مستوى الأقطار مسألة رئيسية وأن استراتيجية الاتصالات ستركز على صورة البرنامج الإنمائي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    en réponse à une autre question, le Directeur a affirmé que le rôle du PNUD dans la coordination au niveau des pays était une question clef et que la stratégie de communication serait centrée sur l'image du Programme au sein du système des Nations Unies. UN وردا على استفسار آخر أكد المدير أن دور البرنامج الإنمائي في التنسيق على مستوى الأقطار مسألة رئيسية وأن استراتيجية الاتصالات ستركز على صورة البرنامج الإنمائي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    en réponse à une autre question relative au sens de l'expression " ou une mention similaire " , on a expliqué qu'il n'était pas nécessaire d'employer l'expression exacte " fret payé d'avance " dans les données du contrat pour que la disposition s'applique, mais qu'une formule équivalente, par exemple " fret prépayé " ou autre du même type, suffirait. UN وردّا على سؤال آخر عن معنى العبارة " أو عبارة مشابهة " ، أُوضح أن من غير الضروري أن ترِد عبارة " أجرة النقل مدفوعة سلفا " على وجه الدقة في تفاصيل العقد لكي ينطبق الحكم، بل يكفي إيراد عبارة مكافئة، من قبيل " أجرة النقل مدفوعة مقدّما " ، أو عبارة مماثلة.
    120. en réponse à une autre question, le représentant de l'Etat partie a indiqué que la discrimination raciale et religieuse était un délit au regard du droit soudanais, en vertu de la loi et de la jurisprudence. UN ١٢٠ - وفي رد على سؤال آخر ذكر الممثل أن التمييز ﻷسباب عنصرية أو دينية يعتبر جريمة طبقا للتشريع السوداني والسوابق القضائية.
    en réponse à une autre question, le secrétariat a indiqué que le calendrier de soumission des programmes de pays aux Conseils d'administration était examiné par les organismes siégeant au Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 79 - وقالت الأمانة في رد على سؤال آخر إن وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقوم حاليا بمناقشة التوقيت المناسب لتقديم مقترحات البرامج القطرية إلى المجالس التنفيذية.
    60. en réponse à une autre question, M. Kovalev indique que la procédure d'entrée en vigueur des instruments internationaux auxquels la Russie est partie vise à s'assurer de la compatibilité desdits instruments avec la Constitution et les lois nationales. UN ٠٦- وردا على سؤال آخر بين السيد كوفاليف أن الاجراء الخاص ببدء سريان الصكوك الدولية التي تشكل روسيا طرفا فيها يهدف إلى ضمان تماشي هذه الصكوك مع الدستور والقوانين الوطنية.
    30. en réponse à une autre question, qui concernait la loi sur l'état d'urgence, M. Gadjiyev indique que cette loi est pleinement conforme aux dispositions du Pacte, et il ajoute qu'aucune région de l'Azerbaïdjan n'est actuellement soumise à l'état d'urgence. UN ٣٠- وردا على سؤال آخر بشأن القانون الخاص بحالة الطوارئ، قال السيد غدجييف إن هذا القانون يتمشى تماما مع أحكام العهد؛ وأضاف قائلا إنه لا توجد في أذربيجان في الوقت الحاضر أي منطقة خاضعة لحالة الطوارئ.
    en réponse à une autre question, le Ministre koweïtien a affirmé que le Koweït " accueillerait avec satisfaction toute forme de coalition (gouvernement en exil, etc.) susceptible d'affaiblir le régime ... en place à Bagdad " , qu'il " fournirait à l'opposition iraquienne toute l'aide dont celle-ci pourrait avoir besoin " , et qu'il " souhaitait que l'on parvienne à une forme de régime acceptable. UN وردا على سؤال آخر أشار الوزير الكويتي إلى أن الكويت ))ترحب بأي تكتل يؤدي إلى إضعاف النظام الموجود في بغداد سواء كانت حكومة منفى أو غيرها وأن المعارضة العراقية تجد منا كل تعاون ونريد الوصول إلى إيجاد نوع من النظام المقبول.
    en réponse à une autre question, il a été fait remarquer que les incidences d’une convention entre le cédant et le débiteur n’étaient pas limitées aux créances cédées après notification au cessionnaire d’une telle convention (art. 3-1 b) de la Convention d’Ottawa), étant entendu que cette convention ne pouvait exclure l’application des dispositions traitant des droits du cessionnaire. UN وردا على سؤال آخر ، أشير الى أن مفعول الاتفاق بين المحيل والمدين لا يقتصر على المستحقات التي تحال بعد اشعار المحال اليه بذلك الاتفاق )المادة ٣ )١( )ب( من اتفاقية أوتاوا( ، على أن يكون مفهوما أن ذلك الاتفاق لا يجوز أن يستبعد تطبيق أحكام تتناول حقوق المحال اليه .
    en réponse à une autre question, le secrétariat a indiqué que le calendrier de soumission des programmes de pays aux Conseils d'administration était examiné par les organismes siégeant au Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 184- وقالت الأمانة في رد على سؤال آخر إن وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقوم حاليا بمناقشة التوقيت المناسب لتقديم مقترحات البرامج القطرية إلى المجالس التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus