"en république démocratique populaire de corée" - Traduction Français en Arabe

    • في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    Elles auraient été retenues contre leur gré en République démocratique populaire de Corée en raison de leur utilité. UN واحتُفِظ بهم، فيما يزُعِم، رغماً عنهم في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لفائدة في الاحتفاظ بهم.
    En conséquence, il n'existe aucun groupe vulnérable ou désavantagé qui ne bénéficie pas du droit à la sécurité sociale en République démocratique populaire de Corée. UN وبالتالي لا توجد أي جماعة ضعيفة أو محرومة لا تتمتع بالحق في الضمان الاجتماعي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La fondation a fourni du riz et des biens à 400 000 personnes dans des villages touchés par la famine en République démocratique populaire de Corée. UN قدمت الأرز والسلع لعدد 000 400 شخص في القرى التي ضربتها المجاعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En d'autres termes, on n'écrit pas couramment < < no 1 > > de cette façon en République démocratique populaire de Corée. UN وباختصار، لم تكتب عبارة " رقم 1 " بالطريقة التقليدية المستخدمة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Depuis sa nomination, en août 2010, il n'a jamais obtenu l'autorisation d'entrer en République démocratique populaire de Corée (RDPC) mais il s'est rendu dans les pays voisins et a eu des entretiens avec leurs dirigeants. UN وأضاف قائلا إنه لم يُمنح الفرصة للدخول إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ تعيينه في آب/أغسطس 2010، بيد أنه زار بلدانا مجاورة وعقد محادثات مع حكوماتها.
    en République démocratique populaire de Corée, chacun reçoit toutes les catégories de services médicaux en toute égalité, concrètement et gratuitement. UN ويتلقى الجميع في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خدمة طبية بجميع الأنواع على قدم المساواة وبصورة عملية ومجانية.
    Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    L'événement qui s'est produit en République démocratique populaire de Corée a mis en relief l'importance du gaz noble dans le réseau des radionucléides. UN لقد شدد الحدث في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أهمية عنصر الغاز الخامل لشبكة النويدات.
    591. La situation d'urgence humanitaire en République démocratique populaire de Corée demeure très préoccupante. UN ٥٩١ - لا تزال حالة الطوارئ اﻹنسانية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تبعث على القلق الشديد.
    La délégation coréenne se félicite particulièrement de la position unifiée de la Conférence concernant le risque nucléaire en République démocratique populaire de Corée, qui fait peser une lourde menace sur l'ensemble de la communauté internationale. UN وأضاف أن وفد بلده يرحب بصفة خاصة بالموقف الموحد للمؤتمر فيما يتعلق بالمسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تشكل تهديدا خطيرا للمجتمع الدولي.
    La délégation coréenne se félicite particulièrement de la position unifiée de la Conférence concernant le risque nucléaire en République démocratique populaire de Corée, qui fait peser une lourde menace sur l'ensemble de la communauté internationale. UN وأضاف أن وفد بلده يرحب بصفة خاصة بالموقف الموحد للمؤتمر فيما يتعلق بالمسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تشكل تهديدا خطيرا للمجتمع الدولي.
    Projet de résolution A/C.3/64/L.35 : Situation des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée UN مشروع قرار A/C.3/64/L.35: حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Le projet de résolution traduit le sentiment de sa délégation, à savoir que la situation des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée doit être améliorée et toutes les personnes enlevées rapatriées. UN وقال إن مشروع القرار يعكس إيمان وفده بأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يجب أن تُحسَّن ويجب إعادة جميع الأشخاص المختطفين إلى أوطانهم.
    Dans le même ordre d'idées, la législation sur l'assurance sociale ne contient aucune disposition relative à l'assurance-chômage étant donnée qu'il n'y a pas de chômage en République démocratique populaire de Corée. UN كذلك فإن التشريع الخاص بالتأمين الاجتماعي لا ينص على منح إعانات البطالة لأنه لا توجد بطالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    47. en République démocratique populaire de Corée, l'âge minimum d'accès à l'emploi est fixé à 16 ans. UN 47- والحد الأدنى لسن العمل للمواطنين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو 16 عاماً.
    L'Union européenne attache une importance particulière à la liberté d'expression et à la liberté de religion et de croyance et apprécierait que le Rapporteur spécial lui fournisse toute information dont il pourrait disposer sur la situation en République démocratique populaire de Corée à cet égard. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على حرية التعبير وحرية الدين والمعتقد وسيرحب بأي معلومات قد تكون لدى المقرر الخاص عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذا المجال.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée a déclaré qu'aucune explication satisfaisante n'avait été donnée au sujet des personnes enlevées qui avaient disparu. UN والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد صرح بأنه لم يصدر أي بيان مرض بشأن من اختفى من أشخاص مختطفين.
    Son gouvernement est profondément préoccupé par la situation très sérieuse des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée. UN 56 - وأعرب عن قلق حكومته البالغ إزاء حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Sa délégation est gravement préoccupée par les violations des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée. UN 91 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يشعر بقلق بالغ إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    En 2010 des représentants de la FAO en Chine, en Mongolie et en République démocratique populaire de Corée ont participé à la conférence et ont fait une déclaration qui a attiré l'attention sur la nécessité d'une assistance immédiate à la République démocratique populaire de Corée. UN وفي عام 2010، شارك ممثلون عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل من الصين ومنغوليا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في المؤتمر وأدلوا ببيانات وأسهموا في زيادة الوعي بضرورة تقديم مساعدة عاجلة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les taux d'achèvement des études primaires atteignaient presque 100 % en République démocratique populaire de Corée, aux Philippines, en République de Corée et à Singapour. UN وكانت معدلات إتمام مرحلة التعليم الابتدائي شاملة تقريبا في جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسنغافورة وماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus