"en république-unie de tanzanie" - Traduction Français en Arabe

    • في جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • وجمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • وفي جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • في تنزانيا
        
    • إلى جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • بجمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • ففي جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • من جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • وتنزانيا
        
    • لجمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • إلى تنزانيا
        
    • الى جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • من تنزانيا
        
    • داخل جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • جمهورية تنزانيا المتحدة في
        
    Indemnité de sinistre relative à l'accident aérien survenu en République-Unie de Tanzanie UN عائدات التأمين فيما يتعلق بحادث تحطم الطائرة في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Le Japon, par exemple, a fourni des fonds à l’Indonésie en 1997 afin de promouvoir la riziculture en République-Unie de Tanzanie. UN فعلى سبيل المثال، قدمت اليابان أموالا ﻹندونيسيا في عام ١٩٩٧ لتعزيز زراعة اﻷرز في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    continuer à soutenir l'intégration locale des réfugiés pour qui le Gouvernement a favorablement envisagé une solution durable en République-Unie de Tanzanie. UN • ومساندة دعم الإدماج المحلي للاجئين الذين وافقت الحكومة على التماس حل دائم لهم في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Groupe a enquêté sur plusieurs achats conclus en RDC, en Ouganda, au Kenya et en République-Unie de Tanzanie. UN وحقق الفريق في عدة صفقات أبرمت في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    en République-Unie de Tanzanie, des dispositifs de sécurité sont déployés dans les camps de réfugiés. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة ما زالت تطبق مجموعة من التدابير الأمنية داخل مخيمات اللاجئين.
    La recherche de solutions durables aux réfugiés en République-Unie de Tanzanie reste une priorité absolue pour mon Office. UN ذلك أن إيجاد حلول مستدامة للاجئين في تنزانيا يظل أولوية قصوى بالنسبة إلى مكتبي.
    Il a achevé une mission d'évaluation à Maurice et aux Maldives et il lui a été demandé d'en effectuer une autre en République-Unie de Tanzanie. UN وقد أوفد المكتب بعثة تقييم إلى موريشيوس وإلى ملديف، وطُلب منه إيفاد بعثة تقييم إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    D'autres ateliers ont été planifiés pour 2010 en République-Unie de Tanzanie, au Nicaragua, au Maroc et au Kosovo. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية في عام 2010 في جمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا والمغرب وكوسوفو.
    La principale unité de production se trouve au Zimbabwe, tandis que les laboratoires se trouvent au Malawi, la formation étant dispensée en République-Unie de Tanzanie. UN وتوجد وحدة الانتاج الرئيسية في زمبابوي، في حين توجد المختبرات في ملاوي ويجري التدريب في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    C'est ainsi qu'à Benaco en République-Unie de Tanzanie, l'on signale que le préfet de Kibungo a repris ses fonctions à la tête de la préfecture. UN وهكذا، يذكر أن حاكم كيبونغو عاد إلى تولي وظائفه على رأس المقاطعة وذلك في بيناكو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    La plupart de ces articles ont été envoyés par avion à Mwanza en République-Unie de Tanzanie par le HCR et les gouvernements fournissant une aide. UN ونقلت أغلب هذه المواد جوا الى موانزا في جمهورية تنزانيا المتحدة عن طريق المفوضية والحكومات الداعمة.
    97. en République-Unie de Tanzanie, des camions loués sur place ont transporté les articles de secours de Mwanza à Ngara. UN ٧٩- في جمهورية تنزانيا المتحدة كانت الشاحنات المؤجرة محليا تنقل مواد الاغاثة من موانزا الى نغارا.
    C'est ainsi qu'à Benaco en République-Unie de Tanzanie, l'on signale que le préfet de Kibungo a repris ses fonctions à la tête de la préfecture. UN وهكذا، يذكر أن حاكم كيبونغو عاد الى تولي وظائفه على رأس المقاطعة وذلك في بيناكو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ils revenaient tous deux d'une conférence régionale de paix tenue en République-Unie de Tanzanie. UN وكان كلاهما عائدا من مؤتمر اقليمي للسلم عقد في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des initiatives similaires sont menées en République-Unie de Tanzanie et au Zimbabwe; UN وتوجد مبادرات مماثلة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي؛
    Ainsi, au Kenya et en République-Unie de Tanzanie, les deux programmes sont menés de concert. UN ويعمل البرنامجان، على سبيل المثال، بصورة مشتركة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Sierra Leone auprès de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) également accrédité en Ethiopie, au Kenya, en République-Unie de Tanzanie et en Zambie (1988-1992). UN وفي الفترة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢، عمل سفيرا فوق العادة ومفوضا لسيراليون لدى منظمة الوحدة الافريقية واعتمد في الوقت ذاته لدى اثيوبيا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Il y a plus de 2 millions de réfugiés rwandais au Zaïre, en République-Unie de Tanzanie, au Burundi et en Ouganda. UN وهناك ما يزيد عن مليوني لاجئ في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي وأوغندا.
    en République-Unie de Tanzanie, des négociations ont été engagées pour lancer les campagnes avec la ville de Dar es Salaam et le programme de réforme des collectivités locales. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة تجري المفاوضات من أجل بدء الحملات في مدينة دار السلام وبدء برنامج إصلاح الحكم المحلي.
    Ces cours, qui avaient été mis au point grâce à un financement du Gouvernement néerlandais, avaient été testés au Kenya et en République-Unie de Tanzanie. UN وقد أختبرت في كينيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة هذه الدورات التي طورت بفضل اﻷموال المقدمة من حكومة هولندا.
    La recherche de solutions durables aux réfugiés en République-Unie de Tanzanie reste une priorité absolue pour mon Office. UN ذلك أن إيجاد حلول مستدامة للاجئين في تنزانيا يظل أولوية قصوى بالنسبة إلى مكتبي.
    L'équipe de télévision Reuters qui s'est rendue en République-Unie de Tanzanie a dispensé des services à 100 chaînes de télévision de par le monde. UN وقدم طاقم تلفزيون وكالة رويترز الذي ذهب إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خدمات لمائة محطة تلفزيونية في العالم.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    en République-Unie de Tanzanie, en particulier, plus de 1 100 gardes forestiers ont reçu une formation spécialisée ces deux dernières années. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة على وجه الخصوص، تلقى أكثر من 100 1 من حرس الصيد تدريباً متخصصاً خلال العامين الماضيين.
    L'initiative Recherche pour la santé - Afrique est mise en œuvre à titre expérimentale au Mozambique, en République-Unie de Tanzanie et au Sénégal. UN وتنفذ أنشطة بحثية تجريبية في إطار مبادرة البحوث الصحية في أفريقيا في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وموزامبيق.
    Malik travaille pour Black Pearl et se rend fréquemment en Ouganda, au Kenya et en République-Unie de Tanzanie pour y acheter de l’or. UN ويعمل مالك لحساب بلاك بيرل ويسافر كثيرا إلى أوغندا وكينيا وتنزانيا من أجل المعاملات المتعلقة بالذهب.
    Je vous envoie également deux communiqués conjoints signés à la fin de la visite que Sévérin Ntahomvukiye a effectuée en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda. UN وأبعث إليكم أيضا ببيانين مشتركين وقﱢعا في ختام زيارة سيفرين نتاهومفوكييه لجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا.
    Entre le 17 février et le 10 mars, 16 000 Burundais et 8 000 Rwandais se sont ainsi déplacés du Burundi en République-Unie de Tanzanie. UN ففيما بين ١٧ شباط/فبراير و ١٠ آذار/ مارس، وصل إلى تنزانيا من بوروندي ٠٠٠ ١٦ بوروندي و ٠٠٠ ٨ رواندي كلاجئين.
    Ce nombre continuait à augmenter au rythme de quelques milliers de personnes par semaine arrivant en République-Unie de Tanzanie. UN وأخذ هذا الرقم في الازدياد بمعدل بضعة آلاف من اﻷشخاص أسبوعيا يهربون الى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des projets concernant des activités rémunératrices destinés à aider les pauvres des zones urbaines ont été mis en place aux Philippines et en République-Unie de Tanzanie. UN وتم وضع مشاريع مدرة للدخل لدعم المجتمعات الحضرية الفقيرة لكل من تنزانيا والفلبين.
    L'émissaire a aussi indiqué qu'un grand nombre de rebelles du FDD s'étaient infiltrés en République-Unie de Tanzanie, où ils constituaient une menace potentielle pour la stabilité du Burundi. UN وادعى المبعوث أيضا أن أعدادا كبيرة من متمردي قوات الدفاع عن الديمقراطية قد عبرت إلى داخل جمهورية تنزانيا المتحدة حيث يشكلون فيها خطرا حقيقيا على استقرار بوروندي.
    Au cours de l'année passée, quelque 500 femmes âgées, soupçonnées de sorcellerie, ont été assassinées en République-Unie de Tanzanie. UN وأضاف أنه في العام الماضي وحده، أُبلغ عن قتل 500 مُسنَّة في جمهورية تنزانيا المتحدة في أعقاب اتهامات بممارسة السحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus