"en rêve" - Traduction Français en Arabe

    • في حلم
        
    • في أحلامي
        
    • أحلم بهذا
        
    • تحلم بذلك
        
    • فى الحلم
        
    • أحلم به
        
    • فى أحلامك
        
    • فى أحلامى
        
    • فى حلم
        
    • في احلامي
        
    • في الأحلام
        
    • في حلمي
        
    • أحلم بذلك
        
    • بأحلامي
        
    • حلمت بهذا
        
    Non, je l'ai vue en rêve. En songe, plutôt. Open Subtitles كلا، لقد تجسدت لي في حلم أو بالمعنى الأحرى، في رؤيا
    Ce ne fut qu'hier que nous nous rencontrâmes en rêve, mais maintenant notre sommeil s'est évanoui et notre rêve a pris fin, et nous devons nous séparer. Open Subtitles فبالأمس وحسب التقينا في حلم هاهو ذا النوم قد ولى وحلمنا قد انقضى
    Ça m'est venu en rêve. Venu d'ailleurs, OK ? Open Subtitles هذا ما جاء لي في أحلامي من مكان آخر، حسناً؟
    Arrête, j'en rêve. Pour de bon. Open Subtitles هيا ، أحلم بهذا عندي أحلام فعلية حول هذه
    Quelle mère n'en rêve pas ? Open Subtitles أى أمّ لا تحلم بذلك ؟
    Tu m'es apparue en rêve, avec ce sourire qui a toujours su me séduire me bercer comme un enfant Open Subtitles لقد جئتى إلى فى الحلم الليلة الماضية بتلك الأبتسامة التى تجعلنى أشعر بأنى عاشق لقد أسعدتنى و كأننى طفل صغير
    C'est quelque chose que je ferais peut-être en rêve. Open Subtitles في حلم ما ، قد تكون شيء أستطيع تحقيقه لكِ
    On raconte que ça lui était venu en rêve et qu'il a fabriqué cette lune avec son propre argent. Open Subtitles حسنا , على مايبدو أن القصة جاءت على ما أظن في حلم
    Vous avez changé votre nom à 18 ans parce que ça vous est venu en rêve. Open Subtitles غيّرتِ اسمكِ في عيد ميلادكِ الثامن عشر لأنّه أتى إليكِ في حلم
    Je n'ai pas été aussi impatient depuis l'enfance, quand je grimpais aux arbres en rêve. Open Subtitles لمْ أشعر بمثل هذه الحماسة منذ سنوات مُذ كنتُ صغيراً أوشك على تسلّق إحدى تلك الأشجار في أحلامي
    Je te serrerai contre moi en rêve, en attendant. Open Subtitles وسوف أحتضنك في أحلامي في كل ليلة حتى تحين تلك اللحظة.
    Ma défunte femme m'apparaît en rêve. Open Subtitles أملك الطرق الغابرة التي حضرتني في أحلامي
    J'en rêve presque toutes les nuits. Open Subtitles أعني أنا أحلم بهذا الأمر كل ليلة تقريباً
    N'en rêve même pas. Open Subtitles إياك أن تحلم بذلك!
    J'ai vu les charrettes en rêve. Open Subtitles العربات جائتنى فى الحلم وشغلت بالى لم أستطيع معرفة السبب
    Tu sais quel rêve je fais à propos de Thanksgiving ? Et j'en rêve souvent. Open Subtitles هل تعرفى ما أحلم به عندما أحلم بعيد الشكر , فى أغلب الأحيان ؟
    Il vous parle à travers moi tout comme il vous parle en rêve. Open Subtitles إنه يتحدث عبرى لكى .. .. مثلما تحدث لكى فى أحلامك , الرسالة هي
    Ma grand-mère me l'a donné en rêve. Dans l'ordre. Open Subtitles لا , جدتى أعطتنى إياه فى أحلامى مباشرا ً
    Je les imagine si souvent dans leur lit, en rêve. Open Subtitles لقد رايتهم فى سريرهم ولكن كان غالبا فى حلم
    J'espère juste qu'un jour, Kelly sera prête à me revoir et que je pourrai enfin lui dire ce que je n'ai pu lui dire qu'en rêve. Open Subtitles فقط اتمنى انه في يوم ما كيلي ستكون مستعدة ان تراني ثانية و سأخبرها بالنهاية الشي الوحيد الذي استطعت قوله في احلامي
    - Que cette chambre m'était familière. Je l'avais vue, auparavant, en rêve. Open Subtitles كل الغرف متشابهة رأيتها من قبل في الأحلام
    Et puis, il m'est venu en rêve hier soir... et m'a dit de plaider cette affaire. Open Subtitles أيضاً لقد أتى إليّ في حلمي ليلة الأمس وأخبرني بأن أجرب هذه القضية
    J'en rêve depuis longtemps. Open Subtitles أحلم بذلك منذ زمن بعيد
    Tu sais, mon Kintango m'est apparu en rêve. Open Subtitles أتعلمي، أتى معلمي لي بأحلامي
    Elle en rêve depuis qu'elle est une petite fille barbante. Open Subtitles حلمت بهذا منذ ان كانت طفلة مُملة حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus