"en raison du vote négatif" - Traduction Français en Arabe

    • بسبب التصويت السلبي
        
    • نظرا للتصويت السلبي
        
    • القرار بسبب تصويت
        
    • نظرا لتصويت
        
    Le projet de résolution n'est pas adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    Le projet de résolution n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    Malheureusement, le projet de résolution n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. UN ولسوء الحظ لم يعتمد ذلك المشروع بسبب التصويت السلبي من جانب عضو دائم في المجلس.
    Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien déplore que ce projet de résolution n'ait pas été adopté en raison du vote négatif d'un pays membre permanent du Conseil. UN إن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف تأسف ﻷن مشروع القرار هذا لم يعتمد نظرا للتصويت السلبي لعضو في مجلس اﻷمن.
    Le projet de résolution a fait l'objet de 11 votes pour et de 3 abstentions, mais n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil de sécurité. UN وقد حظي مشروع القرار بأصوات 11 عضوا مؤيدا له مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت، ولكنه لم يعتمد بسبب التصويت السلبي من جانب عضو دائم في مجلس الأمن.
    À l'issue des débats, le projet a été mis au voix et a obtenu 12 voix en faveur et deux abstentions, mais n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent. UN وعقب المناقشات، صوت المجلس على المشروع الذي أيده 12 عضواً مقابل امتناع اثنين عن التصويت. ولكن لم يتم اعتماده بسبب التصويت السلبي من قبل عضو دائم.
    Ce projet a été mis aux voix le 5 octobre, mais n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent. UN وصوت المجلس على مشروع القرار في 5 تشرين الأول/أكتوبر، إلا أنه لم يعتمده بسبب التصويت السلبي لأحد الأعضاء الدائمين فيه.
    En novembre 2006, le Qatar a présenté un projet de résolution qui n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت قطر مشروع قرار ولكنه لم يعتمد، بسبب التصويت السلبي لعضو دائم.
    Le 14 octobre 2003, le Conseil de sécurité n'a pas adopté un projet de résolution sur la construction d'un mur par Israël en raison du vote négatif d'un membre permanent. UN 32 - في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لم يعتمد مجلس الأمن مشروع قرار يتعلق بقيام إسرائيل بتشييد جدار، بسبب التصويت السلبي لأحد الأعضاء الدائمين في المجلس.
    En janvier 2007, les États-Unis d'Amérique ont présenté un projet de résolution, mais il n'a pas été adopté en raison du vote négatif de deux membres permanents. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، قدم مشروع قرار من جانب الولايات المتحدة الأمريكية ولكنه لم يعتمد بسبب التصويت السلبي لعضوين دائمين.
    Le 12 janvier 2007, le Conseil n'a pas été en mesure d'adopter une résolution sur le Myanmar, présentée conjointement par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les États-Unis d'Amérique, en raison du vote négatif de deux membres permanents, la Chine et la Fédération de Russie. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير 2007، لم يتمكن المجلس من اعتماد مشروع قرار بشأن ميانمار مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، وذلك بسبب التصويت السلبي لعضوين دائمين، الاتحاد الروسي، والصين.
    Le 21 avril, le projet de résolution a été mis aux voix, mais n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent (Fédération de Russie). UN وفي 21 نيسان/أبريل، طرح مشروع القرار للتصويت ولم يعتمد بسبب التصويت السلبي من قبل أحد الأعضاء الدائمين (الاتحاد الروسي).
    Le rapport du Groupe de travail à composition non limitée énumère, à l'annexe III, les projets de résolution du Conseil qui n'ont pas été adoptés en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil durant la période allant du 16 février 1946 au 21 avril 2004. UN ويتضمن تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية في المرفق الثالث قائمة بمشروعات قرارات المجلس التي لم تُعتمد بسبب التصويت السلبي لعضو دائم في المجلس خلال الفترة من 16 شباط/فبراير 1946 إلى 21 نيسان/أبريل 2004.
    a) Si la proposition n'obtient pas la majorité requise par le vote spécial en raison du vote négatif de plus de trois Membres exportateurs ou de plus de trois Membres importateurs, elle est réputée rejetée; UN (أ) إذا لم تتوفر الأغلبية التي يقتضيها التصويت الخاص بسبب التصويت السلبي لما يزيد عن ثلاثة أعضاء مصدرين أو ما يزيد عن ثلاثة أعضاء مستوردين، يعتبر المقترح مرفوضاً؛
    b) Si la proposition n'obtient pas la majorité requise par le vote spécial en raison du vote négatif de trois ou moins de trois Membres exportateurs ou de trois ou moins de trois Membres importateurs, elle est remise aux voix dans les quarante-huit heures; et UN (ب) إذا لم تتوفر الأغلبية التي يقتضيها التصويت الخاص بسبب التصويت السلبي لما لا يزيد عن ثلاثة أعضاء مصدرين أو ما لا يزيد عن ثلاثة أعضاء مستوردين، يُطرح المقترح للتصويت من جديد في غضون 48 ساعة؛
    a) Si la proposition n'obtient pas la majorité requise par le vote spécial en raison du vote négatif de plus de trois Membres exportateurs ou de plus de trois Membres importateurs, elle est réputée rejetée; UN (أ) إذا لم تتوفر الأغلبية التي يقتضيها التصويت الخاص بسبب التصويت السلبي لما يزيد عن ثلاثة أعضاء مصدرين أو ما يزيد عن ثلاثة أعضاء مستوردين، يعتبر المقترح مرفوضاً؛
    Le projet a recueilli 10 voix pour, une voix contre et quatre abstentions, mais il n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil (S/PV.5565). UN وجاءت نتيجة القرار 10 أصوات مؤيدة وصوت واحد معارض وأربعة أصوات ممتنعة. ولم يُعتمد مشروع القرار نظرا للتصويت السلبي لعضو دائم (S/PV.5565).
    Le 12 janvier, le Conseil de sécurité n'a pas été en mesure d'adopter une résolution sur le Myanmar, présentée conjointement par les États-Unis d'Amérique et par le Royaume-Uni, en raison du vote négatif de deux membres permanents, la Chine et la Fédération de Russie. UN في 12 كانون الثاني/يناير لم يستطع المجلس اتخاذ قرار بشأن ميانمار اشتركت في تقديمه المملكة المتحدة والولايات المتحدة نظرا للتصويت السلبي من جانب اثنين من الأعضاء الدائميــن همـا الاتحــــاد الروســــي والصيــن.
    Ce dernier projet de résolution, mis aux voix au terme d'un débat ouvert, fut rejeté en raison du vote négatif de l'un des membres permanents du Conseil (S/PV.4841 et S/PV.4842). UN وطرح مشروع القرار الأخير هذا للتصويت بعد مناقشة علنية ولم يعتمد نظرا للتصويت السلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين في المجلس (S/PV.4841 و S/PV.4842).
    Le projet a recueilli 10 voix pour, une voix contre et 4 abstentions, mais il n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil (voir S/PV.5488). UN ونال مشروع القرار 10 أصوات بينما عارضه عضو واحد، وامتنع أربعة أعضاء عن التصويت. ولم يعتمد مشروع القرار بسبب تصويت أحد الأعضاء الدائمين في المجلس ضده (انظر الوثيقة S/PV.5488).
    Le projet de résolution n'est pas adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. UN لم يعتمد مشروع القرار، نظرا لتصويت عضو دائم في مجلس الأمن معارضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus