"en republika srpska" - Traduction Français en Arabe

    • في جمهورية صربسكا
        
    • وفي جمهورية صربسكا
        
    • في جمهورية سربسكا
        
    • في جمهورية صريبسكا
        
    • بجمهورية صربسكا
        
    • إلى جمهورية صربسكا
        
    • في جمهورية صربيا
        
    • لجمهورية صربسكا
        
    • في جمهورية صربيسكا
        
    • ففي جمهورية صربسكا
        
    • وفي جمهورية صربيا
        
    • وجمهورية صربسكا
        
    • من جمهورية صربسكا
        
    • وفي جمهورية صريبسكا
        
    • في جمهورية سربيسكا
        
    Le Groupe prête aussi son concours pour la révision du Code de procédure pénale en Republika Srpska et dans la Fédération. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة مكافحة الغش تسهم في مراجعة المدونات اﻹجرائية الجنائية في جمهورية صربسكا والاتحاد.
    La Mission de l'OSCE a évacué ses bureaux en Republika Srpska en raison de la situation politique tendue. UN وأخلت البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مكاتبها في جمهورية صربسكا نتيجة للحالة السياسية المتوترة.
    Au total, 441 ouvrages ont été publiés en Republika Srpska. UN وفي المجموع، نُشر 441 كتاباً في جمهورية صربسكا.
    en Republika Srpska, le stock total de monnaie est réparti également entre marka convertible et dinar yougoslave. UN وفي جمهورية صربسكا يتوزع مجموع اﻷرصدة النقدية بالتساوي بين الماركا والدينار اليوغوسلافي.
    La société nationale de radiotélédiffusion, la BHRT, a du mal à se constituer une audience, en particulier en Republika Srpska. UN وقد تعذر على هيئة الإذاعة العامة الحكومية أن تحصل على جمهور لها وخاصة في جمهورية صربسكا.
    Le taux de chômage est plus élevé dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine qu'en Republika Srpska. UN ومعدل البطالة في اتحاد البوسنة والهرسك أعلى من معدلها في جمهورية صربسكا.
    La production industrielle totale a augmenté de 4,2 % dans la Fédération et de 5 % en Republika Srpska. UN كما ارتفع الإنتاج الصناعي الإجمالي بنسبة 4.2 في المائة في الاتحاد، وبنسبة 5 في المائة في جمهورية صربسكا.
    Depuis plusieurs années, le Conseil pour les enfants est en activité en Republika Srpska; UN وظل مجلس الأطفال لسنوات عديدة يعمل في جمهورية صربسكا.
    M. Branko Todorović, Chef du Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme en Republika Srpska UN برانكو تودوروفيتش، رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا
    L'Alliance des sociodémocrates indépendants (SNSD) reste le principal parti en Republika Srpska. UN وبقي تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين الأحرار أكبر حزب في جمهورية صربسكا.
    Plusieurs manifestations de soutien ont été organisées en Republika Srpska à la suite de son arrestation. UN ونُظِّم عدد من المظاهرات في جمهورية صربسكا احتجاجا على اعتقال ميلاديتش.
    La crise du Kosovo n'a pas eu de répercussions notables sur le climat politique en Republika Srpska dans la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كان تأثير أزمة كوسوفو على المناخ السياسي في جمهورية صربسكا تأثيرا محدودا.
    Des rapports faisant état d'infractions ont été établis dans cinq de ces cas : trois en Republika Srpska et deux dans la Fédération. UN وصدر تقرير عن عدم الامتثال في خمس من هذه الحالات: ثلاث حالات في جمهورية صربسكا وحالتين في الاتحاد.
    Trente-neuf inspections ont abouti à la remise d'armes, de munitions ou d'explosifs (18 en Republika Srpska et 21 dans la Fédération). UN ومما مجموعه ٣٩ عملية تفتيش أدت إلى تسليم أسلحة وذخائر ومتفجرات، أجريت ١٨ عملية تفتيش في جمهورية صربسكا و ٢١ في الاتحاد.
    Il n'en reste pas moins évident que la dernière crise politique en Republika Srpska risque de rendre les progrès difficiles. UN ولكن من الواضح أن آخر أزمة سياسية في جمهورية صربسكا يمكن أن تجعل إحراز تقدم في هذا الصدد أشد صعوبة.
    Ces événements ont ralenti la mise en oeuvre en Republika Srpska mais ne l'ont pas bloquée. UN وأبطأت هذه اﻷحداث من سرعة التنفيذ في جمهورية صربسكا ولكنها لم توقفه تماما.
    en Republika Srpska, la sélection de candidats qualifiés qui feront partie d'un nouveau service de police spécialisée a commencé. UN وفي جمهورية صربسكا بدأت عملية اختيار أعضاء مؤهلين للعمل في دائرة الشرطة المتخصصة الجديدة.
    Les partis basés à Sarajevo et en Republika Srpska ont respectivement remporté 11 sièges à l'Assemblée municipale, et une minorité nationale proche des partis basés à Sarajevo a obtenu un siège. UN وفاز كل من الأحزاب المتمركزة في سراييفو وفي جمهورية صربسكا بمجموع 11 مقعدا في المجلس البلدي، وفازت بمقعد واحد إحدى الأقليات القومية الموالية للأحزاب المتمركزة في سراييفو.
    Ils se sont déclarés d’accord avec l’évaluation faite par le Haut Représentant de l’amélioration de la situation en Republika Srpska au cours des derniers mois. UN وأيدوا تقييم الممثل السامي بشأن تحسن الحالة في جمهورية سربسكا في اﻷشهر القليلة الماضية.
    Six d’entre eux ont été ultérieurement relâchés, après avoir été détenus pendant trois semaines au commissariat de police de Cajnice, en Republika Srpska. UN وقد عاد ٦ من هؤلاء بعد احتجازهم لمدة ثلاثة أسابيع في مركز الشرطة في كاينيتسي في جمهورية صريبسكا.
    Le pourcentage d'enfants inscrits dans les établissements préscolaires en Republika Srpska est supérieur à celui qui est enregistré en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN والنسبة المئوية للأطفال الملتحقين بمؤسسات التعليم قبل المدرسي بجمهورية صربسكا أكبر من مثيلتها في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Le taux de rapatriement des Bosniaques en Republika Srpska est de 35 %, et celui des Croates de 8,5 %. UN وتبلغ نسبة العائدين من البشناق إلى جمهورية صربسكا 35 في المائة، و8.5 من الكروات.
    Cette étude a réuni des informations sur l'alimentation de ces enfants en Republika Srpska. UN وقد جمع هذا البحث معلومات عن الأطعمة التي يتناولها الأطفال في سن الدراسة في جمهورية صربيا.
    À la fin de 2010, l'Assemblée nationale de Republika Srpska a adopté une stratégie de lutte contre la violence dans la famille en Republika Srpska, qui couvre la période allant jusqu'en 2013. UN وفي نهاية 2010، اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا استراتيجية مكافحة العنف العائلي في الجمهورية حتى 2013.
    La situation est particulièrement préoccupante en Republika Srpska et sur le territoire de la Fédération tenu par les Croates de Bosnie. UN والحالة خطيرة بوجه خاص في جمهورية صربيسكا وفي أراضي الاتحاد الخاضعة لسيطرة الكروات البوسنيين.
    en Republika Srpska, un groupe de travail officiel rédige un rapport sur la situation des droits de l'enfant. UN ففي جمهورية صربسكا يعمل فريق عامل حكومي على إعداد تقرير عن حالة حقوق الطفل.
    La réforme du droit pénal a commencé par l'adoption de la législation pénale en Fédération de Bosnie-Herzégovine (1998), en Republika Srpska (2000) et dans le District de Brčko (2001). UN وقد بدأ تعديل التشريعات الجنائية باعتماد التشريعات الجنائية في اتحاد البوسنة والهرسك (1998)، وفي جمهورية صربيا (2000) وفي مقاطعة برسكو في البوسنة والهرسك (2001).
    Toutes les publications sont partagées et largement diffusées aussi bien dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine qu'en Republika Srpska. UN وجرى تبادل جميع المطبوعات وتوزيعها على نطاق واسع في كل من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    L'examen des ressources allouées aux entités et aux cantons a permis de recueillir les fonds nécessaires pour améliorer l'aménagement des tribunaux tant en Republika Srpska que dans la Fédération. UN وساعد فحص توزيع الموارد التابعة للكيان وللكانتونات في تأمين موارد لتحسين مرافق المحاكم في كل من جمهورية صربسكا والاتحاد.
    En 2006, des équipes d'inspection conjointes EUFOR/Forces armées de Bosnie-Herzégovine ont découvert 15 269 mines antipersonnel à fragmentation directionnelle (MRUD), stockées dans plusieurs entrepôts des Forces armées en Republika Srpska. UN في عام 2006، اكتشفت فرق التفتيش التابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك 269 15 لغماً مخزوناً من طراز MRU في عدة مخازن تابعة للقوات المسلحة في جمهورية سربيسكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus