Il y avait une matière obligatoire de langue et littérature russes dans les écoles où l'enseignement était dispensé en roumain. | UN | وتوجد في المدارس الناطقة بالرومانية مادة إلزامية لتعليم اللغة الروسية والأدب الروسي. |
Familii en roumain, c'est familles mais pansh c'est romani. | Open Subtitles | فاميلي بالرومانية هي عائلات أما بانش فهي بالروماني |
Les émissions en hongrois étaient diffusées 24 heures sur 24, les émissions en slovaque 7 heures par jour en moyenne, les émissions en roumain et en ruthène 7 et 4 heures respectivement. | UN | وتبث الاذاعة الناطقة بالمجرية برامجها على مدار الساعة؛ وتبث الاذاعة الناطقة بالسلوفاكية ٧ ساعات يوميا في المتوسط، والناطقة بالرومانية ٧ ساعات كذلك، بينما تبث الناطقة بالروثانية ٤ ساعات يوميا. |
Un des DVD a également été produit en roumain et un des guides d'étude publié en tchèque. | UN | وأُصدر واحد من تلك الأقراص الرقمية أيضا باللغة الرومانية فيما صدرت الأدلة الدراسية باللغة التشيكية. |
La Roumanie accepte les demandes de coopération internationale exprimées en roumain, en anglais et en français, ce qui montre bien son esprit de coopération; | UN | :: تقبل رومانيا طلبات التعاون الدولي باللغة الرومانية والإنكليزية والفرنسية، ممّا يدلّ على روح التعاون. |
Par exemple, 10 journaux étaient publiés en yiddish, 4 en tatar de Crimée, 3 en polonais, 7 en roumain et en moldave et 1 en bulgare. | UN | وتُنشر، على سبيل المثال، ١٠ صحف باللغة العبرية، و ٤ صحف بلغة كريميان تتار، و ٣ صحف باللغة البولندية، و ٧ صحف باللغتين الرومانية والمولدافيه وصحيفة واحدة باللغة البلغارية. |
Sur un total de 6 787 800 élèves, 2 313 900 suivent un enseignement en russe, 34 900 en roumain, 21 200 en hongrois, 1 100 en polonais, 4 000 en tatar et 70 en slovaque. | UN | فمن أصل ما مجموعه 800 787 6 طالب هناك 900 313 2 طالب يتلقون التعليم بالروسية و900 34 بالرومانية و200 21 بالهنغارية و100 1 بالبولندية و000 4 بلغة التتار من القرم و700 بالسلوفاكية. |
— Le droit international public (en roumain), 1993; deuxième édition, 1995 | UN | - القانون الدولي العام (بالرومانية)، 1993، الطبعة الثانية، 1995 |
Protection juridique des droits de l'homme, 2007 et 2010 (en roumain). | UN | الحماية القانونية لحقوق الإنسان، 2007 و2010 - بالرومانية |
Minorités − Situation et perspectives, 1996 (en roumain). | UN | وضع الأقليات ومستقبلهم، 1996 - بالرومانية |
Minorités − Identité et égalité, 1998 (en roumain). | UN | الأقليات - الهوية والمساواة، 1998 - بالرومانية |
Les minorités au troisième millénaire, 1999 (en roumain). | UN | الأقليات في الألفية الثالثة، 1999 - بالرومانية |
Les droits de l'homme dans le droit international contemporain, 2009 (en roumain). | UN | الأقليات في القانون الدولي المعاصر، 2009 - بالرومانية |
Les organisations européennes et euro-atlantiques, 2009, seconde édition 2011 (en roumain). | UN | المنظمات الأوروبية والمنظمات الأورو - أطلسية، 2009، الطبعة الثانية، 2011 - بالرومانية |
Les relations internationales à l'époque moderne et contemporaine, 2008 (en roumain). | UN | العلاقات الدولية في الأزمنة الحديثة والمعاصرة، 2008 - بالرومانية |
L'enseignement de tous les degrés est dispensé en roumain. | UN | ويقدم التعليم في جميع مستوياته باللغة الرومانية. |
L'accès à des services religieux en roumain n'est pas possible dans la pratique sur le territoire serbe étant donné que les personnes de langue roumaine ne résident pas sur l'ensemble du territoire. | UN | فلا يمكن توفير الخدمات الدينية باللغة الرومانية عملياً في جميع أنحاء جمهورية صربيا، لأن المتحدثين باللغة الرومانية لا يقيمون على كامل أراضي الجمهورية. |
Il affirme avoir découvert dans les archives de la Cour un document falsifié écrit en roumain indiquant qu'il souhaitait rentrer au Nigéria. | UN | ويدَّعي السيد أوجيكي أنه اكتشف مستنداً مزوَّراً في محفوظات المحكمة مُحرَّر باللغة الرومانية يشير إلى أنه يريد العودة إلى نيجيريا. |
Après avoir publié le livre intitulé Contribution à une étude sur les normes impératives en droit international (jus cogens) et avoir soutenu sa thèse de doctorat en 1971 à l'Université de Genève, il a publié le même ouvrage en roumain en 1977. | UN | فبعد أن نشر الكتاب المعنون مساهمة في دراسة عن القواعد الآمرة في القانون الدولي، وناقش رسالة الدكتوراه في عام 1971 في جامعة جنيف، نشر الكتاب ذاته باللغة الرومانية في عام 1977. |
Des revues locales en roumain et en hongrois sont publiées par les collectivités locales dans les lieux où vivent ces minorités nationales, en particulier en Transcarpatie et dans les régions d'Odessa et de Tchernovtsy. | UN | وفي المناطق التي توجد بها أعداد كبيرة من الأقليات مثل زاكرباتيا وأوديسا وتشيرنوفتسي تقوم السلطات المحلية بنشر جرائد محلية باللغتين الرومانية والهنغارية. |
Le message du Secrétaire général a été traduit en polonais, en roumain et en tchèque. | UN | وتُرجمت رسالة الأمين العام إلى التشيكية، والبولندية، والرومانية. |
Les émissions en hongrois sont diffusées 24 heures sur 24, les émissions en slovaque 7 heures par jour en moyenne, les émissions en roumain et en ruthène 7 et 4 heures respectivement. | UN | وتبث الاذاعة برامجا باللغة الهنغارية علـــى مدى ٢٤ ساعـــة، كما تبث برامج باللغة السلوفاكية لمدة ٧ ساعات في اليوم في المتوسط، وبالرومانية لمدة ٧ ساعات وبالروذنثية لمدة ٤ ساعات. |
Ces programmes sont diffusés en hongrois 24 heures par jour, en slovaque et en roumain, sept heures en moyenne par jour, et en ruthène quatre heures par jour. | UN | وتذاع البرامج اﻹذاعية باللغة الهنغارية لمدة ٤٢ ساعة في اليوم، وباللغة السلوفاكية ٧ ساعات يومياً في المتوسط، وباللغة الرومانية ٧ ساعات أيضاً، وباللغة الروثينية ٤ ساعات يومياً. |