"en sais assez" - Traduction Français en Arabe

    • أعرف ما يكفي
        
    • أعلم بما فيه الكفاية
        
    • أعلم ما يكفي
        
    J'en sais assez pour dire que si vous aviez des balles dans le chargeur du Walther PPK, vous auriez retiré le cran de sûreté. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما يكفي للقول بأنه حتى لو لديك طلقات بخزنة والتر بي بي كاي
    Et, j'en sais assez à propos de ce business pour savoir que dans une affaire comme celle-là, tôt ou tard, vous allez me mettre sur la touche Open Subtitles وأنا أعرف ما يكفي حول هذه الأعمال لكي أعرف أنّ في صفقة كهذه، عاجلاً أم آجلاً، ستقومون بإخراجي.
    Je sais que tu jetterais les tiens à des goules affamées. J'en sais assez. Open Subtitles وأنا أعرف بأنك مستعد لتلقي أقربائك لآكلي لحوم جائعين، أعتقد أنني أعرف ما يكفي
    J'en sais assez pour savoir que je ne l'ai jamais ressenti. Open Subtitles أنا أعلم بما فيه الكفاية لمعرفة أنني لم أشعر به مطلقاً من قبل
    J'en sais assez à propos de la magie noire pour savoir que je suis ensorcelé. Open Subtitles أعلم ما يكفي عن السحر الأسود لأدرك أنّي مصاب بتعويذة قاتلة.
    Bien, je suppose que j'en sais assez pour vous dire vos quatre vérités, ma vieille, espère de vieille croqueuse d'homme manipulatrice. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أعرف ما يكفي ليحولك الداخل الى الخارج، غال القديم، لك sockdologizing رجل يبلغ من العمر فخ.
    Mais j'en sais assez pour vous dire vos quatre vérités, ma vieille, espèce de vieille croqueuse d'homme manipulatrice. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أعرف ما يكفي ليحولك الداخل الى الخارج، غال القديم، لك sockdologizing رجل يبلغ من العمر فخ.
    Je ne sais pas tout, mais j'en sais assez. Open Subtitles ليس لدي خبرة كبيرة، لكني أعرف ما يكفي.
    J'en sais assez pour vous envoyer en QHS. Open Subtitles أعرف ما يكفي لإرسالك للحبس المشدد.
    J'en sais assez de te parler du futur. Open Subtitles فأنا أعرف ما يكفي لأخبرك عن المستقبل
    Je ne sais rien de l'histoire sur laquelle vous bossez tous mais j'en sais assez pour dire désolé. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن القصة التي كنتم تعملون عليها، لكنني أعرف ما يكفي لأقول "آسف".
    Amelia, j'en sais assez sur votre mari pour le faire acquitter. Open Subtitles أعرف ما يكفي لحماية زوجك من الإفلاس.
    Je ne suis pas ingénieur mais j'en sais assez, donc il serait sage de ne pas me décevoir. Open Subtitles سام)، لست مهندساً، ولكني أعرف ما يكفي) لذا لا تحاول أن تخدعني
    Je ne sais peut-être pas ce que tu fais. Mais j'en sais assez sur le corps humain. pour comprendre que tu vas tuer cette femme ! Open Subtitles ربّما لا أعرف ما تفعله، لكنّي أعرف ما يكفي عنالجسمالبشريّلأرىأنّكَتقتلهذهالامرأة !
    - J'en sais assez. - Tu crois ça. Open Subtitles أعرف ما يكفي من القصة - تظن ذلك -
    - J'en sais assez ! Open Subtitles - أعرف ما يكفي عن الخيول -
    J'en sais assez. Open Subtitles أعرف ما يكفي.
    - J'en sais assez. Open Subtitles أعرف ما يكفي
    Non. Mais j'en sais assez. Open Subtitles لا، ولكن أنا أعلم بما فيه الكفاية.
    - J'en sais assez. - Conneries. Open Subtitles - وأنا أعلم بما فيه الكفاية .
    - Uh-huh. j'en sais assez pour jouer à stupide jeu du hockey de rue maintenant. Open Subtitles أعلم ما يكفي الآن للعب لعبة هوكي الشوارع الحمقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus