"en sait plus" - Traduction Français en Arabe

    • يعرف أكثر
        
    • تعرف أكثر
        
    • يعلم أكثر
        
    • تعلم أكثر
        
    • يعرف اكثر
        
    • يعرف المزيد
        
    • نعرف أكثر
        
    Après toutes ces années, le livreur en sait plus que moi. Open Subtitles كل هذه السنوات, ورجل حقيبة لعين يعرف أكثر مني
    Et je commence à penser que notre gentil ami Russe en sait plus que ce qu'il nous dit. Open Subtitles وبدأت أظن أن صديقنا اللطيف يعرف أكثر مما يقول
    Et si Thane en sait plus que nous le pensons, c'est trop risqué. Open Subtitles و ان كان ثاين يعرف أكثر مما نظن,فتلك مخاطرة كبيرة
    Bien évidemment tu en sait plus que l'équipe des médecins suédois. Open Subtitles يبدو أنك تعرف أكثر من فريق من الأطباء السويدين
    Donc, elle en sait plus que mon médecin, un chirurgien consultant et une équipe de kiné ? Open Subtitles إذاً فهي تعرف أكثر من طبيبتي، ومن استشاري الجراحة، ومن فريق المعالجة الفيزيائية؟
    Il représente toute la famille, il en sait plus que ce qu'il nous le dit. Open Subtitles بما انه ممثل العائلة بأكملها فانه يعلم أكثر مما أخبرنا به
    J'ai une raison de croire que votre cliente en sait plus qu'il n'y paraît sur la mort de son mari. Open Subtitles لدىّ سبب لأعتقد أن مُوكلتك تعلم أكثر مما تُخبرنا به بشأن مقتل زوجها
    Ou il est impliqué, ou il en sait plus qu'il ne le dit. Open Subtitles إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا.
    En tout cas, il en sait plus que nous, donc allons allons découvrir tout ça. Open Subtitles بأي حال, انه يعرف أكثر منا , لذلك دعونا... دعونا نكتشف الأمر.
    Ou quelqu'un ici en sait plus qu'il ne le dit. Open Subtitles أو أنّ شخصاً هنا يعرف أكثر ممّا يقول.
    Je ne sais pas si un pasteur en sait plus sur Dieu que moi. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الكاهن يعرف أكثر عن الله مما أعرفهُ أنا
    Il en sait plus que nous. Open Subtitles إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن.
    Peut-être qu'un des voisins du dessus en sait plus. Open Subtitles ربّما أحد الجيران في الطابق العلوي يعرف أكثر
    Il y a bien quelqu'un... qui en sait plus sur Les Marqués que nous. Open Subtitles ... هناك شخص ما يعرف أكثر مما نعرفه عن : الملحوظين
    Elle en sait plus que moi. Elle parle aux gens. Open Subtitles إنها تعرف أكثر مني إنها تتحدث إلى أشخاص
    Elle en sait plus qu'on croit, elle essaie peut-être même de nous aider. Open Subtitles إنها تعرف أكثر مما تُظهر لنا ومن الممكن أنها تحاول مساعدتنا
    Le faite qu'elle essaye de le protéger veut probablement dire qu'elle en sait plus que l'on ne le pensait Open Subtitles الحقيقة أنها كانت تريد أن تحصل له على عذر للغياب وهذا يعنى أنها من المحتمل . تعرف أكثر مما نعلم
    Je crois qu'il en sait plus sur cette blague de corde à sauté qu'il ne le laisse croire. Open Subtitles اعتقد أنه يعلم أكثر مما يبدي بشأن مقلب الحبال
    Il en sait plus que nous sur le Russe ? Open Subtitles هل هو يعلم أكثر منا عن الروسي ؟
    Elle en sait plus qu'elle nous en dit. Open Subtitles أظن أنها تعلم أكثر مما أخبرتنا به.
    Je pense qu'il en sait plus sur ce complot contre notre Président qu'il ne le dit. Open Subtitles اعتقد من العقل ان افترض انه يعرف اكثر عن تلك المؤامرة لاغتيال الرئيس من المفترض ان يبلغ
    Quelqu'un qui en sait plus sur ce genre de choses que quiconque. Open Subtitles شخصاً ما يعرف المزيد عن هذه الأمور عن أيَّ أحد
    On en sait plus que vous, parfois. Open Subtitles ربما نعرف أكثر من جميعكم أحياناً، تعرفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus