Dites au Dr Haas de me retrouver en salle d'auscultation. | Open Subtitles | أخبرى الدكتور هاس أن يلتقيني في غرفة الفحص |
Je veux le gars aux champi en 3 Les bourrés en salle d'exam 1 2 | Open Subtitles | أريد المتعاطين في غرفة الفحص 3 والثملات في غرفة 1 و 2 |
Il a pu contaminer d'autres gens. Il était depuis quand en salle d'attente ? | Open Subtitles | ربما عرضت أناس آخرين كم له وهو جالس في غرفة الانتظار؟ |
Quand je vous demande de venir en salle d'opération, en faites.... | Open Subtitles | أصغي إلي، عندما أطلب منكِ مرافقتي إلى غرفة العمليات |
Elle va en salle d'opération pour nettoyer et une fixation interne. | Open Subtitles | إنها متوجهة لغرفة العمليات لتنظيف الكسر وعمل تثبيت داخلي. |
Il faut d'importants moyens audiovisuels pour couvrir les activités du Tribunal, notamment des services de télévision, et il faut également gérer les systèmes informatisés utilisés pour présenter les pièces à conviction en salle d'audience. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة تحتاج إلى قدر هام من الدعم السمعي والبصري لقاعة المحاكمة بما في ذلك التغطية التلفزيونية ﻷنشطة المحكمة، وإدارة نظم محوسبة لعرض اﻷدلة في قاعة المحاكمة. |
Ils viennent de la ramener. Elle est en salle d'interrogatoire 2. | Open Subtitles | لقد أدخلوها للتو للتحقيق هي في غرفة الاستجواب 2 |
Ok, je serai en salle d'examen 1, si vous changez d'avis. | Open Subtitles | حسناً، ستجدوني في غرفة الفحص 1 إن غيرتم رأيكم |
M. Sipahioglu a été immédiatement transporté dans un hôpital proche où il est décédé en salle d'opération. | UN | وقد نقل المستشار سباهي اوغلو فورا إلى مستشفى قريب حيث توفي في غرفة العمليات. |
Durant sa mise en service, plus de 3 000 patients ont été traités en salle d'urgence et plus de 2 500 ont été hospitalisés. | UN | وأثناء تشغيل المستشفى عولج حوالي ٣ آلاف مريض في غرفة اﻹسعاف، ونزل بالمستشفى ما يزيد عن ٥٠٠ ٢ شخص. |
M. Sipahioglu a été immédiatement transporté dans un hôpital proche, où il est décédé en salle d'opération. | UN | وقد نقل المستشار سيفايغلو على الفور إلى مستشفى قريب، حيث توفي في غرفة العمليات. |
Puis j'ai eu une attaque en salle d'accouchement. | Open Subtitles | أُصِيبتُ بنوبة قلبية عندما كنت في غرفة العمليات |
Je viens de passer six heures en salle d'op à cause de lui. | Open Subtitles | لقد قضيتُ 6 ساعات في غرفة العمليّات بسببه |
Te réanimer quand ton cœur s'arrête en salle d'accouchement. | Open Subtitles | يعرفون كيف سينعشونك عندما يتوقف قلبك في غرفة العمليات |
Celle avec le copain en salle d'attente ce matin. | Open Subtitles | هل هذه الفتاة التي جاءت بصحبة حبيبها؟ في غرفة الانتظار |
Mais ils restent en salle d'attente. | Open Subtitles | حسناً ولكن إحرصي أن يبقيا في غرفة الإنتظار |
Elle est en salle d'opération, l'équipe fait de son mieux. | Open Subtitles | إنها في غرفة العمليات الجميع يقومُ بما في وسعه |
Il est proposé que la cellule 1 du sous-sol soit transformée en salle d'interrogatoire sécurisée; | UN | ويُقترح تحويل الزنزانة الموجودة في الطابق السفلي إلى غرفة مقابلات مؤمّنة؛ |
M. Foley, allons-y. en salle d'étude. | Open Subtitles | يا سيد فولي ، هيا بنا اذهب إلى غرفة الصف |
Je ne suis entré en salle d'opération qu'au milieu de l'intervention. | Open Subtitles | لم أذهب لغرفة العمليات. قبل أن أتيقن من الأسلوب. |
Pas avec la victime vous dénonçant en salle d'audience. | Open Subtitles | ليس عندما يشير اليك الضحية في قاعة المحكمة |
Le risque qui accompagne inévitablement les comparutions en salle d'audience est néanmoins que l'identité du témoin soit divulguée. | UN | ويبقى أن الخطر الذي يقترن حتما بحضور الشاهد إلى قاعة المحكمة هو انكشاف هويته. |
Toutes les unités en salle d'attente ! | Open Subtitles | نداء إلى جميع الوحدات بالتوجه الى غرفة الانتظار |
Pratt, vous êtes demandé en salle d'opération. | Open Subtitles | (برات), نرجوا الأتصال بغرفة العمليات |