Centre international de formation en santé de la reproduction relevant de l'Office national de la famille et de la population (ONFP). | UN | المركز الدولي للتدريب في مجال الصحة الإنجابية التابع للمكتب الوطني للأسرة والسكان |
Ces notions sont également intégrées dans les programmes de formation continue en santé de la reproduction. | UN | وهذه المبادئ مدمجة أيضاً في برامج التدريب المستمر في مجال الصحة الإنجابية. |
L'État dispose d'une politique nationale en santé de la reproduction des jeunes et des adolescents (SRA). | UN | 92 - وللدولة سياسة وطنية في مجال الصحة الإنجابية للشباب والمراهقين. |
Il en est de même de la mise en œuvre du plan stratégique de communication en santé de la reproduction pour la période 2007-2010. | UN | وينطبق ذلك أيضا على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للاتصال في مجال الصحة الإنجابية للفترة 2007-2010. |
Par exemple, celui-ci a fourni une aide à 35 ressortissants du Nicaragua et d'autre pays d'Amérique centrale qui ont obtenu en 1998 une maîtrise en santé de la reproduction de l'École de médecine du Nicaragua. | UN | فعلى سبيل المثال، قدم الصندوق الدعم ﻟ ٣٥ مواطنا من نيكاراغوا ومن غيرها من بلدان أمريكا الوسطى حصلوا في عام ١٩٩٨ على درجة الماجستير في الصحة اﻹنجابية من كلية الطب بنيكاراغوا. |
897. 405 zones d'ombre dans les gouvernorats du Centre Est et du Sud ont bénéficié de ce programme qui consiste en une sensibilisation massive par l'intermédiaire des animatrices locales et par une prise en charge médicale en santé de la reproduction, assurées par les cliniques mobiles nouvellement introduites. | UN | 897 - واستفاد من هذا البرنامج 405 مناطق من " مناطق الظل " في ولايتي الوسط الشرقي والجنوب، وهو برنامج يقوم على حملات توعية مكثفة بواسطة المرشدات المحليات ومن خلال رعاية طبية في مجال الصحة الإنجابية تتولاها العيادات المتنقلة التي استحدثت مؤخرا. |
:: Le plan stratégique de communication en santé de la reproduction pour la période 2007-2010 : il va servir d'outils de référence pour la planification des actions de communication en matière de promotion de la santé de la reproduction; | UN | :: الخطة الاستراتيجية للاتصال في مجال الصحة الإنجابية في الفترة 2007-2010: وستكون هذه الخطة أداة مرجعية لتخطيط أنشطة الاتصال في مجال تعزيز الصحة الإنجابية؛ |
:: La création d'un centre de référence en santé de la reproduction < < HOUSSEINA > > qui sert, entre autres, au dépistage du cancer chez les femmes. | UN | - إنشاء مركز مرجعي في مجال الصحة الإنجابية " حسينة " يتمثل أحد الأدوار التي يؤديها في الكشف عن حالات إصابة النساء بالسرطان. |
Avec l'appui financier de la FAO, le Projet Changement de Comportement et mobilisation communautaire en santé de la reproduction( CHACOM) a pour objectif de promouvoir l'hygiène, les soins de santé primaires l'éducation en famille et la prévention de certaines maladies comme le paludisme, le VIH/SIDA et le choléra. | UN | وفي ظل الدعم المالي المقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، يستهدف مشروع تغيير السلوك وتعبئة المجتمع المحلي في مجال الصحة الإنجابية تعزيز النظافة الصحية، والرعاية الصحية الأولية، والتثقيف الأسري، والوقاية من بعض الأمراض من قبيل الملاريا وفيروس نقص المناعة/السيدا والكوليرا. |
426. Mise en place d'un centre national de référence en santé de la reproduction (Housseina): Le Ministère de la santé a établi un partenariat Sud-Sud avec la Tunisie, afin de renforcer le programme SR. | UN | 426- وأُنشئ مركز وطني مرجعي في مجال الصحة الإنجابية (مركز حُسَينة): إذ إن وزارة الصحة أقامت شراكة مع تونس في إطار الشراكات بين بلدان الجنوب بغية تعزيز برنامج الصحة الإنجابية. |
- Une application et meilleure utilisation des normes et procédures en santé de la reproduction (formation des prestataires, mise à disposition de manuels, supervision formative...); | UN | - تطبيق المعايير والإجراءات في مجال الصحة الإنجابية واستخدامها على نحو أفضل (تدريب مقدمي الخدمات وتوفير دليل في هذا الشأن والإشراف التأهيلي ...)؛ |
Les auteurs recommandent de mettre en place des services conviviaux et adaptés aux besoins des jeunes en santé de la reproduction; d'augmenter le budget du Ministère de la santé pour une prise en charge efficace et globale de la santé de la reproduction des adolescents/jeunes. | UN | 50- وتوصي الورقة المشتركة رقم 2 بإنشاء خدمات سهلة الاستعمال ومصممة حسب احتياجات الشباب في مجال الصحة الإنجابية وزيادة ميزانية وزارة الصحة لضمان رعاية صحية إنجابية فعالة وشاملة للمراهقين/البالغين الشباب(90). |
69. En 1998, le FNUAP a poursuivi son action dans les domaines de la mise au point et de l'évaluation de méthodes de contraception, de la surveillance contraceptive et de la recherche en santé de la reproduction. | UN | ٦٩ - وفي عام ١٩٩٨، واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعزيز تطوير وتقييم طرق منع الحمل، ومراقبة وسائل منع الحمل وبحوث العلوم الاجتماعية في الصحة اﻹنجابية. |