Je venais de terminer, quand le metteur en scène s'est levé et m'a dit de sortir, car je n'avais pas le rôle. | Open Subtitles | لقد اكملت للتو تجربة الاداء عندما وقف لي المخرج بنفسه وطلب مني الرحيل لأني لم أحصل على الدور |
Nous allons commencer l'interview avec le metteur en scène... moi-même... ici même dans 5 minutes. | Open Subtitles | سنبدأ الأسئلة والأجوبة مع المخرج أنا بالطبع بعد خمس دقائق من الآن |
T'en as pas besoin en scène. | Open Subtitles | نعم , ولماذا بحق الجحيم تحتاجه على المسرح ؟ |
Buck entrera en scène, viendra au micro, dira "J'adore cette ville" et fera quelques effets. | Open Subtitles | ضع الاضواء علي باك يدخل الى المسرح الى الميكروفون أحب هذه المدينة |
N'allez pas croire que vous pouvez écrire, mettre en scène et jouer dans votre pièce de propagande sans avoir eu mon aval. | Open Subtitles | ولا تستطيع ان تأتي الى هنا لكي تنتج وتمثل وتخرج اي مسرحية بدون ان تعبر من خلالي اولا |
Je n'entends rien dans ce costume, donc j'ai besoin que quelqu'un me fasse un signe ou autre quand ce sera mon tour d'entrer en scène ! | Open Subtitles | لا يمكنني السماع في هذا الزي لذا سأحتاج لشخص ما بأن يلوح أو شيء ما عندما يحين دوري للذهاب على خشبة المسرح |
Je connais quelqu'un qui a mis en scène de fausses morts. | Open Subtitles | وأعرف بالفعل شخص لديه تاريخ بتنظيم مسرح موت زائف |
:: Spectacle < < Machitos a la Mexicana > > , mettant en scène 12 exemples de violence à l'encontre des femmes. | UN | :: العرض المسرحي " الفحولة على الطريقة المكسيكية " ، الذي يتضمن 12 مثالا للعنف الذي يمارس ضد المرأة. |
J'ai pris un cours exclusif de jeune metteur en scène au Festival Théâtral d'été de St. | Open Subtitles | كما أنني أخذت مقابلة حصرية نحو توجيه الشباب في المسرح الصيفي بسانت اثينا |
Je voulais le rôle principal, le metteur en scène ne veut pas me voir. | Open Subtitles | أردت أن الاختبار للرصاص، ولكن المخرج سوف لا تفي حتى معي. |
Rassuré que mon metteur en scène soit si proche. | Open Subtitles | من الجميل أن أعلم أن المخرج يقيم بالقرب مني |
J'ai dit "placements". C'est un terme de metteur en scène. Sympa. | Open Subtitles | لقد قلت , "لنبدا العرض هذه كلمة يقولها المخرج |
Ca veut dire que le rôle va à la quatrième doublure slash assistant mise en scène. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الدور سيؤول إلى بديل بديل الممثل وبديل مساعد المخرج |
Qu'est-ce qu'un metteur en scène qui ne peut pas mettre en scène ? | Open Subtitles | ما المخرج إذا لم يستطع أن يمارس الإخراج؟ |
Oui, parce que le metteur en scène va bientôt arriver, hein? | Open Subtitles | نعم . لان المخرج سيكون هنا قريبا صحيح ؟ |
En tout cas, n'entre jamais en scène en pleurant | Open Subtitles | وغير مسموح نهائيا، ان بالبكاء على المسرح |
Quand on va à un enterrement, il ne faut jamais l'oublier, on entre en scène. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تنسي ذلك أبداً عندما تطلّين على المسرح |
Je vais intégrer ce ressentiment, et m'en servir en scène. Ça assaisonnera ma salade émotionnelle d'acteur. | Open Subtitles | سوف أنتزعها وأستخدمها في رقصتي الجديدة على المسرح كإضافة جديدة شاعريّة لموهبتي |
Vous vous bécotez depuis mon entrée en scène. | Open Subtitles | لقد استحوذت على عقلك منذ ان دخلت الى المسرح |
Tu as gardé ton sens de la mise en scène. | Open Subtitles | ارى انه لازال لديك النزعه الى المسرح , زاراكوف |
J'y ai vu la minable mise en scène d'une personne qui veut désespérément qu'on la regarde. | Open Subtitles | رأيي أنها كانت عبارة عن مسرحية رخيصة بواسطة شخصية تسعى لجذب الانتباه بصورة شديدة |
On était tous en scène, il y avait des bouilloires remplies de neige carbonique. | Open Subtitles | كنا جميعاً على خشبة المسرح و كانوا قد صنعوا إناءات ثلج جاف ليخرج منهم الدخان |
Oui, avant de collecter les gains, ils allaient mettre en scène un accident, les tuant tous. | Open Subtitles | أجل، قبل جمع المكاسب، كانوا سيقومون بتنظيم حادثٍ يقتلهم جميعاً. |
Mais c'est justement ce genre de mise en scène qui rend notre travail si différent. | Open Subtitles | لكن إنه كالعرض المسرحي الذي يجعل عملنا مختلف جدًا. |
Un certain plaisir est associé aux mises en scène. | Open Subtitles | لا. دائماً هناك جو من المرح في المسرح. |
II. PORNOGRAPHIE METTANT en scène DES ENFANTS SUR L'INTERNET 11 − 115 6 | UN | ثانياً- استغلال الأطفال في المواد الإباحية المنشورة على الإنترنت 11-115 6 |
En octobre 2010 a été diffusé le film < < Four stories from the Negev > > , réalisé par quatre metteurs en scène bédouins. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، تم بث فيلم " أربع قصص من النقب " الذي قام بإخراجه أربعة مخرجين من البدو. |
Si mon ex-mari et actuel metteur en scène... épousait une oto-rhino-lolita... de 33 ans, je déjanterais! | Open Subtitles | لو كنت مكانك وزوجي السابق الرجل الذي أخرجه مسرحيّاتي سيتزوج ثانية بواحدة بعمر 33 سنة |
on l'a séché, habillé et mis en scène. On a des vidéos ? | Open Subtitles | أصبح جافًا الملبس بشكل مُنظم. |