"en sept ans" - Traduction Français en Arabe

    • خلال سبع سنوات
        
    • في سبع سنوات
        
    • منذ سبع سنوات
        
    • في السنوات السبع الماضية
        
    • على مدى سبع سنوات
        
    • في ظرف سبع سنوات
        
    • في غضون سبعة أعوام
        
    Ainsi, à la Bourse du Zimbabwe, en sept ans, la rentabilité avait atteint 1 000 % en dollars constants. UN فقد حققت بورصة زمبابوي على سبيل المثال مكسبا بنسبة 000 1 في المائة بالقيمة الحقيقية للدولار خلال سبع سنوات.
    Elles se sont engagées à porter en sept ans à 10 % de leur consommation de pointe la part des énergies renouvelables et à réduire de 25 % leurs émissions de gaz à effet de serre d'ici à 2030. UN وقد التزمت تلك المدن بزيادة الطاقة المتجددة إلى 10 في المائة من ذروة احتياجات مدنها خلال سبع سنوات وتحقيق تخفيضات قدرها 25 في المائة في انبعاثاتها من غازات الدفيئة بحلول عام 2030.
    Vous avez dû parcourir une sacrée distance en sept ans. Open Subtitles يجب أن تكون قد قطعت شوطا ً كبيرا ً من الأرض في سبع سنوات
    3. Baptisé " 8-7 " , le programme pour la Chine vise à élever, en sept ans, le niveau de vie des 80 millions de citoyens chinois qui restent en deçà du seuil de pauvreté. UN ٣ - يهدف برنامج الصين " ٨-٧ " إلى رفع - في سبع سنوات - مستوى معيشة ٨٠ مليون مواطن صيني لا يزالون يعيشون دون مستوى خط الفقر.
    La population au chômage a été divisée par deux en sept ans entre 2003 et 2010. UN إذ انخفض عدد السكان العاطلين عن العمل منذ سبع سنوات إلى النصف بين عامي 2003 و 2010.
    en sept ans, nous avons déjà doublé notre niveau d'aide. UN وقد سبق أن ضاعفنا مستوى تقديمنا للمساعدة في السنوات السبع الماضية.
    Le recours accru à la contraception s'est traduit par un recul de l'indice synthétique de fécondité, qui est passé de 4,5 à 3,8 en sept ans. UN إلى 2006. وقد أدى تزايد استعمال موانع الحمل إلى انخفاض معدل الخصوبة من 4.5 إلى 3.8 في المائة على مدى سبع سنوات.
    La Lettonie proposait donc un calendrier de remboursement qui devrait lui permettre d'acquitter ses arriérés en sept ans. UN لذلك اقترحت لاتفيا خطة للدفع تقدر أن تسدد بموجبها متأخراتها في ظرف سبع سنوات.
    Savais-tu qu'en sept ans, chacune des cellules de ton corps est remplacée ? Open Subtitles هل تعرفين أنّ خلال سبع سنوات كلّ خليّة تسبدل تماماً في جسمك؟
    Tu jette un seul couteau en sept ans de mariage non-consécutifs... Open Subtitles رميتُ سكين واحدة خلال سبع سنوات غير متتالية من الزواج
    Pour satisfaire les besoins de la population d'ici la fin du millénaire, le monde en développement doit, selon le PNUD, créer en sept ans 700 millions d'emplois nouveaux. UN ومن أجل تلبية احتياجات السكان من اﻵن وحتى نهاية هذا القرن، يتعين على العالم النامي، حسب برنامج اﻷمم المتحــدة الانمائي، أن يحــدث خلال سبع سنوات سبعمائة مليون وظيفة استخدامية جديدة.
    :: Gestion du budget transparente et conforme aux normes, grâce à laquelle, en sept ans, aucune sanction n'a été décidée par un organe de contrôle UN :: تحقيق إدارة أكثر شفافية وفعالية للميزانية، مما أدى إلى عدم فرض أية جزاءات علــى الــــوزارة مــن طـــرف أي مكتب حكومــــي لمراجعــــة الحسابــــات خلال سبع سنوات
    Entre 2000 et 2007, la valeur des biens et services achetés pour l'Office des Nations Unis à Vienne et l'ONUDC à Vienne est passée de 3,7 millions de dollars à 22,4 millions de dollars, soit une augmentation de 505% en sept ans. UN وخلال الفترة ما بين عامي 2000 و2007 ارتفعت قيمة السلع والخدمات المشتراة لصالح المكتبين المذكورين في فيينا من 3.7 مليون دولار إلى 22.4 مليون دولار، أي أن نسبة الزيادة بلغت 505 في المائة خلال سبع سنوات.
    Deuxièmement, les pénétrateurs enfouis juste en dessous de la surface du sol et récupérés par le PNUE avaient perdu environ 25 % de leur masse en sept ans. UN 12 - ثانيا، إن حجم الروس الثاقبة للقذائف التي عثر عليها البرنامج مطمورة قرب سطح الأرض، تقلص بنسبة 25 في المائة تقريبا خلال سبع سنوات.
    Le taux de contribution de la Chine a triplé en sept ans seulement et augmentera encore de 20 % avec la méthode actuelle. UN وذكر أن معدل النصيب المقرر للصين قد زاد ثلاثة أمثال في سبع سنوات فقط وسيرتفع بنسبة 20 في المائة أخرى باتباع المنهجية الحالية.
    Son succès, modeste mais indiscutable, est le résultat de débats approfondis, riches et ciblés et d'un accord quasi universel sur la façon de progresser. C'est le premier accord de ce genre en sept ans. UN وأتى نجاح العملية المتواضع والمطلق في شكل مناقشات غنية ومعمقة ومركزة، والتوصل إلى اتفاق يكاد يكون عالميا بشأن سبل المضي قدما، وهو الاتفاق الأول من نوعه في سبع سنوات.
    C'est mon troisième beau-père en sept ans. Open Subtitles إنه زوج أمي الثالث في سبع سنوات.
    En 2007, le taux de pauvreté chez les enfants a augmenté pour la première fois en sept ans. UN وفي عام 2007، ارتفع معدل فقر الأطفال للمرة الأولى منذ سبع سنوات.
    La bonne nouvelle c'est que, l'état va me laisser voir ma fille pour la première fois en sept ans. Open Subtitles ,الأخبار الجيدة هي الولاية ستتركني أرى ابنتي لأول مرة منذ سبع سنوات
    Un objectif principal de la Facilité est de faire en sorte que le taux de croissance annuel moyen dans au moins 12 pays qui ont adhéré au Mécanisme, augmente de deux points par an en sept ans. UN وسيكون أحد الأهداف الرئيسية لمرفق مناخ الاستثمار زيادة متوسط معدل النمو السنوي في 12 بلدا على الأقل من البلدان المشاركة في الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بنقطتين مئويتين على مدى سبع سنوات.
    La Lettonie proposait donc un calendrier de remboursement qui devrait lui permettre d'acquitter ses arriérés en sept ans. UN لذلك اقترحت لاتفيا خطة للدفع تقدر أن تسدد بموجبها متأخراتها في ظرف سبع سنوات.
    Cent vingt-cinq pays mettent à présent en œuvre des programmes d'iodation du sel et communiquent les résultats obtenus, ce qui équivaut à une augmentation de 39 % en sept ans à peine. UN ويقوم مائة وخمسة وعشرون بلدا حاليا بتنفيذ برامج معالجة الملح باليود وتقديم التقارير عنها، بزيادة بنسبة 39 في المائة في غضون سبعة أعوام فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus