"en septembre" - Traduction Français en Arabe

    • في سبتمبر
        
    • في أيلول سبتمبر
        
    • شهر سبتمبر
        
    • فى سبتمبر
        
    • في شتنبر
        
    • شهر أيلول
        
    • سبتمبر القادم
        
    • سبتمبر الماضي
        
    • هذا سبتمبر
        
    Cette note verbale a été envoyée à tous les États parties par le Secrétariat en septembre 2010. UN وتم إرسال مثل هذه المذكرة الشفوية إلى جميع الدول الأطراف من قِبل الأمانة العامة في سبتمبر 2010.
    À Beijing, en septembre prochain, c'est encore à la personne humaine que nous nous intéresserons en examinant les droits et la condition de la femme. UN كذلك فإن اﻹنسان من خلال مركز المرأة ووضعها، هو الذي سيكون موضوع اجتماعنا في سبتمبر المقبل في بكين.
    La Norvège a présenté ses vingt et unième et vingt-deuxième rapports périodiques en septembre 2013. UN وقدم تقرير النرويج الدوري الحادي والعشرون/ الثاني والعشرون في سبتمبر أيلول 2013.
    1. Note le caractère consultatif du référendum qui doit avoir lieu en septembre 1993; UN ١ - تلاحظ الطابع الاستشاري للاستفتاء المقرر عقده في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    C'est le dernier épisode jusqu'à la prochaine saison, en septembre. Open Subtitles آخر حلقة من المسلسل إلى أن يبدأ الموسم القادم في سبتمبر
    en septembre dernier, le Chef d'État Major lui aurait dit que le satellite d'alerte Oko dénombrait cinq missiles nucléaires pointés vers l'Union Soviétique au départ des USA. Open Subtitles سمع من رئيس الطاقم العام هناك بأن في سبتمبر الماضي مسؤولي نظام المراقبة بالصواريخ اكتشفوا تقارير خمس صواريخ موجهة الى الاتحاد السوفيتي
    J'ai besoin de manger aujourd'hui, pas en septembre. Open Subtitles أحتاج أن أتناول الطعام اليوم، لا في سبتمبر.
    en septembre 1754, un groupe de soldats français a affirmé avoir vu un globe de métal géant avec des anneaux tournants disparaitre devant leurs yeux. Open Subtitles في سبتمبر 1754، قامت مجموعة من الجنود الفرنسيين بإدعاء رؤيتهم كرة معدنية عملاقة مع حلقات غزل التي .اختفت من أمام أعينهم
    Il est marqué qu'il en est sorti en septembre 2013. Open Subtitles وكما مكتوب أنه تم صرفه من الخدمة في سبتمبر 2013
    en septembre, elle débute la fac en Angleterre. Open Subtitles ستبدأ دراستها الجامعية في المملكة المتحدة في سبتمبر.
    Quand j'étais là en septembre, ta mère disait que tu étais trop occupée à t'inscrire aux universités. Open Subtitles عندما كنت هنا في سبتمبر أخبرتني والدتك أنك كنتي مشغولة جدا بتقديم طلباتك للجامعات
    en septembre 2004, votre fils avait presque trois ans. Open Subtitles في سبتمبر 2004 ابنك بالكاد يبلغ ثلاث سنوات
    Je vois que vous vous êtes mariées en septembre dernier. Open Subtitles أرى أنكما الإثنتان قد تزوجتما في سبتمبر العام الماضي
    Je ne l'ai pas payé parce que je ne pense pas qu'on peut se marier en septembre. Open Subtitles لم أحول المال لأن لا أعتقد أنه يمكننا الزواج في سبتمبر
    Mais dans ton langage d'équitation, le calendrier commence en septembre. Open Subtitles لأن لا أحد مُحب للمعاشرة مثل العقرب لكن في مسابقة ركوب الخيل السنة التقويمية تبدأ في سبتمبر
    Maintenant Robbie va à Stanford en septembre, et je peux juste voir le reste de ma vie défiler devant moi Open Subtitles والآن روبي سيذهب إلى ستانفورد في سبتمبر ويمكنني رؤية ما ستؤل له حياتي المستقبلية
    L'installation du personnel du PNUE dans le nouveau bâtiment abritant cet organisme a commencé en septembre 1993. UN وقد بدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ نقل موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى المبنى المشيد حديثا.
    en septembre 1948, la République populaire démocratique de Corée a été fondée et, en même temps, sa Constitution adoptée. UN في شهر سبتمبر عام 1948، صدر دستور الجمهورية، مع تأسيس جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Le sommet du millénaire en septembre 2000 devrait influencer le cadre de travail et le contenu de la coopération internationale de sorte à tenir compte des préoccupations des pays en développement. UN هذا، ويجب أن تساهم القمة الألفية فى نيويورك فى سبتمبر 2000 فى وضع إطار ومضمون التعاون الدولى بما يضمن أخذ مشاغل الدول النامية فى الاعتبار.
    26 juillet, j'espère survivre et enregistrer le monde secret des ours, puis, en septembre, à l'arrivée des gens méchants, je les protégerai. Open Subtitles .26يوليوز, آمل أن أعيش .و أسجل العالم السري للدببة ,ثم, و في شتنبر ,عند مجيء الأشخاص الأشرار
    Nous avons été réellement étonnés par l'annonce faite à Abou Dhabi en septembre 1993 que la visite attendue était annulée. UN وجاء الاعلان الذي صدر في ابو ظبي في شهر أيلول/سبتمبر عن إلغاء الزيارة المقبلة الى طهران مفاجأة بالفعل.
    Eh bien c'est déjà fait... et il vous mettra le tout premier, dès qu'il sera en production, en septembre. Open Subtitles اتصلت ووعدني بأن يمنحك اول هاتف بمجرد صدوره في سبتمبر القادم
    La réforme du Conseil de sécurité faisait aussi partie des points les plus fréquemment mentionnés lors du débat général cette année, en septembre. UN وقد كان إصلاح مجلس الأمن أيضا من أكثر القضايا التي ورد ذكرها أثناء المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر الماضي.
    Mais on est en septembre. Open Subtitles ولكن هذا سبتمبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus