"en sierra leone le" - Traduction Français en Arabe

    • في سيراليون في
        
    • إلى سيراليون في
        
    Il a également décidé de passer en revue la situation en Sierra Leone le 31 octobre 2000 au plus tard. UN وقرر أيضا استعراض الحالة في سيراليون في موعد لا يتعدى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    L'Union européenne a appris avec préoccupation qu'un coup d'État avait eu lieu en Sierra Leone le 16 janvier 1996. UN ساور الاتحاد اﻷوروبي القلق لسماعه نبأ وقوع انقلاب في سيراليون في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    < < Le Conseil de sécurité prend note avec satisfaction des élections tenues en Sierra Leone le 14 mai 2002. UN " يرحب مجلس الأمن بالانتخابات التي جرت في سيراليون في 14 أيار/مايو 2002.
    L'adoption du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, le 12 décembre 2007, est un jalon important dans ce partenariat. UN ويمثل اعتماد إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2007 علامة بارزة هامة في تلك الشراكة.
    La mission est arrivée en Sierra Leone le 23 mai 2012, à la suite des visites effectuées au Libéria et en Côte d'Ivoire. UN 70 - وقد وصلت البعثة إلى سيراليون في 23 أيار/مايو 2012 عقب زيارة قامت بها إلى كل من ليبريا وكوت ديفوار.
    Le 3 août, le Président Kabbah a annoncé que des élections présidentielle et législatives se tiendraient en Sierra Leone le 28 juillet 2007. UN 28 - في 3 آب/أغسطس 2007، أعلن الرئيس كبّا أن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية ستُجرى في سيراليون في 28 تموز/يوليه 2007.
    9. Après délibération, le Comité a décidé de reprendre ses activités suspendues depuis la restauration de la légalité constitutionnelle en Sierra Leone, le 10 mars 1998. UN ٩ - وبعد إجراء مداولات، قررت اللجنة أن تستأنف أنشطتها المعلقة منذ إقامة الشرعية الدستورية من جديد في سيراليون في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Déclaration de la présidence adoptée par la Commission de consolidation de la paix (formation Sierra Leone), relative aux élections qui se tiendront en Sierra Leone le 11 août 2007 UN إعلان من الرئيس اعتمدته لجنة بناء السلام في إطار تشكيلتها الخاصة بسيراليون بشأن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجرى في سيراليون في 11 آب/أغسطس 2007
    Nous avons également vu le rôle important qu'elle a joué en tant qu'observateur intergouvernemental sur les questions de gouvernance, par exemple, lors des élections en Sierra Leone le 11 août dernier. UN كما شهدنا أيضا كيف أدت دورا هاما بصفتها مراقبا حكوميا دوليا بشأن مسائل الإدارة، ومنها الانتخابات في سيراليون في 11 آب/أغسطس.
    < < Toute personne née en Sierra Leone avant le 19 avril 1971, ou qui résidait en Sierra Leone le 19 avril 1971, et qui n'est pas ressortissante d'un autre État, est réputée être, le 19 avril 1971, citoyen sierra-léonien de naissance > > , UN " كل شخص ولد في سيراليون قبل 19 نيسان/أبريل 1971، أو كان مقيما في سيراليون في 18 نيسان/أبريل 1971، وليس من رعايا أية دولة أخرى، يعتبر من 19 نيسان/أبريل 1971 من مواطني سيراليون بالولادة "
    Le RUF a été transformé en parti politique, le Parti du front révolutionnaire uni (RUFP), qui a participé aux élections en Sierra Leone le 14 avril 2002. UN وتحولت الجبهة إلى حزب سياسي، هو حزب الجبهة المتحدة الثورية ، الذي سعى جاهدا للفوز في الانتخابات التي عقدت في سيراليون في 14 نيسان/أبريل 2002.
    À sa 4451e séance tenue le 16 janvier, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1389 (2002) sur la MINUSIL et les élections générales qui devaient se tenir en Sierra Leone le 14 mai 2002. Sahara occidental UN وفي الجلســــة 4451 التي عقدها مجلس الأمن في 16 كانون الثاني/يناير، اعتمد القرار 1389 (2002)، بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والانتخابات العامة المقرر إجراؤها في سيراليون في 14 أيار/مايو 2002.
    Les élections législatives qui ont eu lieu en Sierra Leone le 17 novembre se sont déroulées dans la paix et ont été reconnues comme crédibles, libres et régulières par des observateurs internationaux et nationaux. UN 4 - وقد أجريت الانتخابات العامة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر في سيراليون في بيئة سلمية، واعتبرها المراقبون الدوليون والوطنيون موثوقة وحرة وعادلة.
    Il en est résulté l'exécution de huit ordres d'opération conjoints, notamment la mise en œuvre d'un plan de sécurisation de la frontière pendant les élections tenues en Sierra Leone le 17 novembre 2012 et l'opération Restore Hope, le long de la frontière avec la Côte d'Ivoire. UN وأدى ذلك إلى تنفيذ 8 أوامر عملياتية مشتركة، من بينها خطة أمنية متصلة بالحدود خلال فترة الانتخابات التي جرت في سيراليون في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وعملية إعادة الأمل على امتداد الشريط الحدودي مع كوت ديفوار.
    À la lumière des progrès considérables accomplis sur la voie de la consolidation de la paix en Sierra Leone, le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) a clos ses opérations en mars 2014 et a transféré ses activités restantes au Gouvernement sierra-léonais et à l'équipe de pays des Nations Unies. UN 38 - وفي ضوء التقدم الكبير في توطيد دعائم السلام في سيراليون، جرى سحب مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في آذار/مارس 2014، ونقل أنشطته المتبقية إلى الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Créée dans le cadre de l'Initiative Côte de l'Afrique de l'Ouest, l'Unité a été reconnue par les partenaires nationaux et internationaux comme devant jouer un rôle essentiel dans la consolidation de la paix et de la sécurité dans le pays au terme du mandat du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone le 31 mars 2014. UN وأقرّ أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي بأنَّ هذه الوحدة، التي أُنشئت في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، بالغة الأهمية لضمان تعزيز السلام والأمن في سيراليون بعد انتهاء ولاية المكتب المتكامل لبناء السلام في سيراليون في 31 آذار/مارس 2014.
    M. Christian (Ghana), s'exprimant en tant que Facilitateur, rappelle qu'en Sierra Leone, le secteur énergétique est en crise - comme il est dit au paragraphe 22 du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PBC/2/SLE/1). UN 25 - السيد كريستيان (غانا): تحدث بصفته ميسرا فأشار إلى أن قطاع الطاقة في سيراليون في حالة أزمة كما هو مبين في الفقرة 22 من إطار التعاون من أجل بناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/1).
    Les membres du Conseil ont examiné la situation en Sierra Leone le 8 mars, en réponse à un certain nombre d'actions hostiles engagées contre la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) et à la saisie, par des combattants du Front uni révolutionnaire (RUF), d'armes appartenant à des troupes de maintien de la paix des Nations Unies. UN نظـــر أعضاء المجلس في الحالة في سيراليون في 8 آذار/مارس في ضوء الأعمال العدائية الموجهة ضد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقيام المقاتلين التابعين للجبهة الثورية المتحدة بالاستيلاء على أسلحة مملوكة لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration faite par son président le 27 mai 1997 (S/PRST/1997/29) à la suite du coup d'État militaire survenu en Sierra Leone le 25 mai 1997. UN " يشير مجلس اﻷمن إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/PRST/1997/29)، الصادر بعد الانقلاب العسكري الذي وقع في سيراليون في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Les équipes d'urgence du HCR sont arrivées en Sierra Leone le 25 février 2002 pour appuyer l'action sur le terrain et gérer les déplacements mixtes de réfugiés et de rapatriés. UN ووصلت أفرقة الطوارئ التابعة للمفوضية إلى سيراليون في 25 شباط/فبراير 2002، لتقديم الدعم للعملية الميدانية وتنظيم الحركة المختلطة للعائدين واللاجئين.
    Apportant un appui apprécié, environ 300 soldats britanniques sont arrivés en Sierra Leone le 22 février, afin d'effectuer des exercices militaires conjoints avec les RSLAF et d'appuyer l'IMATT. UN وبرهانا على الدعم المرحب به، وصل زهاء 300 فرد من القوات البريطانية إلى سيراليون في 22 شباط/فبراير لإجراء تمارين عسكرية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية سيراليون ولدعم الفريق العسكري الدولي للمشورة للتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus