Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général. | UN | وأنا أتوسل إليكم أن تعيدوا الأمين العام المساعد الثالث. |
Je vous en supplie, au nom de Marie. Venez-avec moi. | Open Subtitles | أتوسل إليك باسم السيدة العذراء أن ترافقني الآن |
Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne faites pas ça. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا |
Je t'en supplie... dis au Roi que son fils est vivant. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
Je t'en supplie. Ce monde n'est pas assez bien pour toi. | Open Subtitles | أتوسّل إليك، هذا العالم لم يكُن جيدًا كفاية إليك. |
Mais je vous en supplie, laissez-moi à l'antenne ce soir. | Open Subtitles | ولكنني أتوسل إليك, دعني أخرج على الهواء الليلة. |
Madame. Je vous en supplie ! Ne faites pas ça ! | Open Subtitles | رجاءً, ايتها السيّدة, إنّي أتوسل إليّك .لا تفعلي هذا |
Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
Je comprends. Vous ne voulez pas me faire vos demandes, mais je vous en supplie. Vous n'obtiendrez rien par la violence. | Open Subtitles | لقد فهمتُ، أنتم لا تريدون توجيه مطالبكم لى ولكن من فضلكم، أتوسل لكم ألا تؤذوا أحد ما |
Je t'en supplie. Allez... je t'en prie. Je n'en ai pas... | Open Subtitles | أرجوك أتوسل إليك هل تعرفين ما تفعلين بهذا ؟ |
Je t'en supplie, dis-moi si ça devient trop lourd pour vous. | Open Subtitles | أتوسل إليك، أخبريني لو هذا العبء أصبح ثقيلاً عليكم |
Continue à m"instruire, je t"en supplie, afin que je pénètre mieux les merveilles de ta finesse. | Open Subtitles | استمر فى تعليمى أتوسل إليك حتى اكتسب المزيد من التبصر فى عجائب تفهمك |
Je vous en supplie, j'ai besoin de votre aide je peux pas faire ça seule. | Open Subtitles | رجاء، أتوسل إليكِ أحتاج إلى مساعدتك لا أستطيع أن أفعل هذا وحدي |
Ne le laisse pas me reprendre. Je t'en supplie, protège-moi. | Open Subtitles | لا تدعه يسيطر عليّ ثانية أتوسل إليك، احمني |
Laisse-moi sortir. Chérie, s'il te plaît. S'il te plaît, je t'en supplie. | Open Subtitles | دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك ارجوك انا اتوسل اليك بجدية |
Je t'en supplie. Ramène-moi à la maison. | Open Subtitles | انا اتوسل إليك، هل بإمكانك ان تدعني اذهب للمنزل ؟ |
Je vous en supplie, s'il vous plaît annulez tout ça. | Open Subtitles | أنا أتوسّل إليكم جميعاً رجاءاً, ضعو حداً لهذا |
Mais maintenant, je vous en supplie faites acte d'obéissance à Dieu. | Open Subtitles | لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب. |
Personne ici n'a rien fait. Je t'en supplie. | Open Subtitles | لا أحد هنا فعل أي شيئ أنا أترجاك , أرجوك |
Je t'en supplie, pour une fois, fais attention à toi. | Open Subtitles | والآن أستجديك أن تنتبه إلى نفسك ولو لمرّة |
Je vous en supplie, je ferai ce que vous voulez, mais ne faites pas de mal à mon bébé ! | Open Subtitles | انا اترجاك سأفعل اي شيء فقط لا تؤذي ابني رجاء |
Donc svp, je t'en supplie, fais ce que tu peux avec ceci aussi rapidement que possible. | Open Subtitles | لذا، أرجوك وأتوسل إليك، افعل ما تستطيع .مع هذه بأسرع وقت ممكن .. |
Je t'en prie ne lui enlève pas ça, Je t'en supplie. | Open Subtitles | أرجوك لا تحرمها من هذا، أتوسلك. |
Je vous en supplie, un nom. N'importe quel nom. | Open Subtitles | أرجوكِ، أتوسلُ إليكِ أعطني أسماً، أي أسم |
Mais je t'en supplie... ne parlons jamais de ce qui s'est passé cette semaine. | Open Subtitles | لكنّي أتوّسل إليكِ.. أيمكننا ألاّ نتحدث عمّا حدث بهذا الأسبوع قط؟ |
- Oui. - S'il vous plaît ! Je vous en supplie. | Open Subtitles | أترجاكم و أتوسل أليكم أوصلوني إلى كليتي |
Je sais, t'es en colère, mais je t'en supplie, va-t'en. | Open Subtitles | أنا آسف، أعلم بأنكِ غاضبة، لكن أترجاكِ بأن تخرجي من المنزل |
Sortez-moi d'ici, je vous en supplie. Musique angoissante Votre fille... | Open Subtitles | ساعديني في الخروج من هنا أترجّاك إبنتك.. |
Et là, je t'en supplie, d'un frère à un autre, écoute-moi ! | Open Subtitles | وإنّي أتوسّلك الآن، من اخ لأخ، أنصت إليّ فحسب! |
"parle moi franchement, je t'en supplie. | Open Subtitles | "أصْدِقني القول، أتوسّلُ إليك "هَلْ .. |