"en suspens relatives à" - Traduction Français en Arabe

    • المعلقة المتصلة
        
    • معلقة تتصل
        
    • معلقة خاصة
        
    • العالقة المتصلة
        
    • المعلّقة المتصلة
        
    • غير المحسومة المتصلة
        
    Je demande donc instamment à ces dernières de retourner à la table des négociations en vue de négocier un règlement politique de toutes les questions en suspens relatives à la zone d'Abyei. UN وأحث الطرفين على العودة إلى طاولة المفاوضات للتفاوض على تسوية سياسية لجميع القضايا المعلقة المتصلة بمنطقة أبيي.
    I. ACCORD DE COMPROMIS SUR LES QUESTIONS en suspens relatives à L'IDENTIFICATION UN أولا - اتفاق توفيقي بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتحديد الهوية
    En ce sens, nous nous félicitons de l'appel tendant à régler les questions en suspens relatives à la négociation du projet de convention générale sur le terrorisme international, qui devrait contenir la définition juridique des actes couverts par cet instrument. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بعين الارتياح الدعوة إلى حسم القضايا المعلقة المتصلة بالتفاوض على اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي، بما في ذلك التعريف القانوني للأعمال التي يشملها صك من هذا القبيل.
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أية مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport ; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    Le PNUE et le Secrétariat de l'ONU devraient résoudre les dernières questions en suspens relatives à la compatibilité des systèmes de l'ONU et du PNUE et faire des recommandations aux intéressés et aux organes directeurs concernés quant aux mesures à prendre dans l'éventualité où le système ne pourrait, dans un avenir proche, être complètement mis en route de façon économique (SP-96-001-13). UN ١٤٩ - ينبغي أن تحل مسألة مرفق ميركير للاتصالات السلكية واللاسلكية، على سبيل الاستعجال، وأن يحل البرنامج واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أي مسائل معلقة خاصة بالمواءمة بين نظامي اﻷمم المتحدة وبرنامج البيئة مع تقديم التوصيات إلى اﻷطراف والهيئات التشريعية المعنية بشأن ما يجب اتخاذه من خطوات، إن لم يتم التوصل في المستقبل القريب إلى التشغيل التام والفعال من حيث التكاليف للنظام (SP-96-001-13).
    Régler de manière satisfaisante toutes les questions en suspens relatives à la mise en œuvre et les propositions relatives au traitement spécial et différencié; UN ■ حل جميع القضايا العالقة المتصلة بالتنفيذ ومقترحات المعاملة الخاصة والتفاضلية حلاً سليماً؛
    La grande commission se réunira, parallèlement à la séance plénière, pour examiner toutes les questions en suspens relatives à la rédaction de la version définitive des documents du Sommet. UN المكتب سيجتمع المكتب بالتوازي مع الجلسة العامة من أجل النظر في جميع المسائل المعلّقة المتصلة بمشاريع الوثائق الختامية لمؤتمر القمة.
    Les consultations sur les questions en suspens relatives à la déclaration syrienne se poursuivent. UN وتستمر المشاورات بشأن المسائل غير المحسومة المتصلة بالإعلان السوري.
    On devrait notamment prévoir dans l'organisation des travaux des réunions de haut niveau pour que les participants puissent échanger leurs vues en toute franchise et tenir des réunions officieuses, selon que de besoin, pour régler les questions en suspens relatives à ses travaux, qui doivent être examinées à un haut niveau. UN ويمكن أن ينص تنظيم أعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى، في جملة أمور، على إجراء تبادل علني لﻵراء بين المشاركين وعلى عقد اجتماعات غير رسمية، حسب الاقتضاء، لتسوية المسائل المعلقة المتصلة باﻷعمال والتي يلزم النظر فيها في اجتماع رفيع المستوى.
    XVIII. Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail : groupe des questions en suspens relatives à l’élargissement du Conseil de sécurité, daté du 1er mai 1998 UN الثامن عشر - ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن
    – A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*, intitulé «Groupe de questions en suspens relatives à l’élargissement du Conseil de sécurité» (voir annexe XIX); UN - A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*، المعنونة " مجموعات المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن " )انظر المرفق التاسع عشر(؛
    Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail : groupe des questions en suspens relatives à l’élargissement du Conseil de sécurité, daté du 1er mai 1998 Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.12. UN ورقـة غرفة اجتماع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة مـن مكتـب الفريق العامـل المفتـوح بـاب العضويـة: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن*
    Document de séance établi par le Bureau du Groupe de travail : groupe des questions en suspens relatives à l’élargissement du Conseil de sécurité, daté du 25 juin 1998 Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1. UN ورقــة غرفـة اجتمـاع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن*
    Elle a été précédée, le 25 septembre 1995, d'une réunion de hauts fonctionnaires chargée d'examiner les questions encore en suspens relatives à l'organisation de ses travaux. UN وقد سبقه اجتماع لكبار المسؤولين لمدة يوم واحد، عُقد في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتصدى للقضايا المعلقة المتصلة بتنظيم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    L'Ouganda, qui était l'un des garants de l'Accord de paix global signé entre le Soudan et le Soudan du Sud, apporte son plein soutien à l'action que mène le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine pour régler les questions en suspens relatives à cet accord. UN وكانت حكومة جمهورية أوغندا من الدول الضامنة لاتفاق السلام الشامل بين السودان وجنوب السودان، وهي تؤيد تماما الجهود المتواصلة التي يبذلها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ لحل المسائل المعلقة المتصلة باتفاق السلام الشامل.
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تأخذ في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة، بينما تسوَّى في أقرب وقت ممكن أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport. > > UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أية مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛ "
    Le renforcement du dispositif de gouvernance décrit plus haut a eu des effets positifs et elle est parvenue à régler les questions en suspens relatives à la conception des processus intégrés dans Umoja-Démarrage, à développer les fonctionnalités correspondantes et à déployer la version pilote de façon satisfaisante. UN واستفاد الفريق من تعزيز هيكل الحوكمة المبين أعلاه وتمكن من البت في القرارات العالقة المتصلة بالتصميم في سياق عمليات نظام أوموجا التأسيسي، وبدأ نشر النظام التجريبي بنجاح.
    Je demande de nouveau à la République arabe syrienne de tenir de nouvelles consultations avec l'Agence pour régler toutes les questions en suspens relatives à Dair Alzour et d'autres sites. UN وأكرّر طلبي إلى الجمهورية العربية السورية أن تجري مزيدا من المناقشات مع الوكالة لمعالجة جميع المسائل المعلّقة المتصلة بموقع دير الزور وغيره من المواقع.
    Les consultations sur les questions en suspens relatives à la déclaration syrienne se poursuivent. UN وتستمر المشاورات بشأن المسائل غير المحسومة المتصلة بالإعلان السوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus