"en tant qu'instrument de politique" - Traduction Français en Arabe

    • كأداة لسياسة
        
    • كأداة للسياسة
        
    • أداة من أدوات السياسة
        
    Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة)
    Nous rejetons totalement la force militaire en tant qu'instrument de politique étrangère et de relations intergouvernementales. UN وإننا نرفض رفضا قاطعا استخدام القوة العسكرية كأداة للسياسة الخارجية والعلاقات فيما بين الحكومات.
    Le chapitre II analyse les possibilités d'extension du SGP, en tant qu'instrument de politique commerciale, à de nouveaux domaines de l'activité économique. UN ويناقش الفصل الثاني نطاق توسيع نظام اﻷفضليات المعمم، كأداة للسياسة التجارية، ليشمل مجالات جديدة للنشاط الاقتصادي.
    II. HISTORIQUE DU VIOL SYSTEMATIQUE en tant qu'instrument de politique UN ثانيا - تاريخ الاغتصاب المنهجي بوصفه أداة من أدوات السياسة
    Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    < < Utilité de la Convention en tant qu'instrument de politique migratoire: perspective des États parties > > , Denis Y. Lepatan, Ambassadeur et Représentant permanent adjoint des Philippines; Carlos Santos, chargé d'affaires a. i., Mission permanente de l'Équateur. UN " فائدة الاتفاقية كأداة لسياسة الهجرة، منظور الدول الأطراف " ، دينيس ي. لاباتان، السفير ونائب الممثل الدائم للفلبين؛ كارلوس سانتوس، القائم بالأعمال المؤقت، البعثة الدائمة لإكوادور
    < < Utilité de la Convention en tant qu'instrument de politique migratoire: perspective des États parties > > , Denis Y. Lepatan, Ambassadeur et Représentant permanent adjoint des Philippines; Carlos Santos, chargé d'affaires a. i., Mission permanente de l'Équateur UN " فائدة الاتفاقية كأداة لسياسة الهجرة، منظور الدول الأطراف " ، دينيس ي. لاباتان، السفير ونائب الممثل الدائم للفلبين؛ كارلوس سانتوس، القائم بالأعمال المؤقت، البعثة الدائمة لإكوادور
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation des États-Unis) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation des États-Unis) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation des États-Unis) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation des États-Unis) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation des États-Unis) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation des États-Unis) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Nous aimerions, par conséquent, souligner qu'il est urgent que les pays qui appuient le terrorisme mettent immédiatement un terme à cette pratique illégale et destructive et qu'ils s'abstiennent de recourir au terrorisme en tant qu'instrument de politique étrangère. UN ولذا، نود أن نؤكد على الحاجة الملحة إلى أن تتوقف فورا البلدان التي تؤيد اﻹرهاب عن تلك الممارسة غير المشروعة والمدمرة وإلى أن تكف عن استخدام اﻹرهاب كأداة للسياسة الخارجية.
    S'agissant d'une autre question très préoccupante, le Groupe africain considère que l'imposition de sanctions économiques unilatérales à l'encontre de pays en développement en tant qu'instrument de politique étrangère constitue une violation du droit international et du droit au développement. UN وفي ما يتعلق بمسألة أخرى تثير قلقا بالغا، رأت المجموعة الأفريقية في فرض الجزاءات الاقتصادية من جانب واحد على البلدان النامية كأداة للسياسة الخارجية انتهاكا للقانون الدولي وللحق في التنمية.
    En 1945, cette disposition avait, à plusieurs égards, un caractère novateur : auparavant, seule existait la possibilité de renoncer à la guerre en tant qu'instrument de politique nationale dans les relations entre les parties contractantes et encore cette possibilité remontait-elle au Pacte Briand-Kellog de 1928. UN وقد كانت أحكام المادة 2 (4) ابتكارية من عدة أوجه في عام 1945: فقد اقتصر الأمر في الماضي على نبذ الحرب كأداة للسياسة الوطنية في العلاقات بين الأطراف المتعاقدة، وحتى ذلك النبذ لا يعود إلا إلى ميثاق كيلوغ - برياند لعام 1928().
    7. Depuis 1997, un mouvement toujours plus puissant à l'intérieur des États-Unis s'élève contre l'emploi de sanctions économiques unilatérales en tant qu'instrument de politique étrangère. UN 7 - ومنذ عام 1997، أخذت حركة معارضة استخدام الجزاءات الاقتصادية الانفرادية أداة من أدوات السياسة الخارجية تنطلق في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus