Mais aujourd'hui, je demande une faveur en tant qu'ami et en tant que père. | Open Subtitles | لكن اليوم، أطلب منكم بأن تفعلوا هذا كمعروف لصديق. و كأب. |
J'ai été déployé , mais jamais en tant que père. | Open Subtitles | أجل، لقد جرى توزيعي، لكن ليس كأب أبدًا. |
en tant que père du peuple palestinien, il a donné vie à tout jamais au rêve d'une patrie indépendante. | UN | وهـو كأب للشعب الفلسطيني، جعل حلم الوطن المستقـل متقـدا دائمـا بنوره الساطع. |
Si tu parles de ma fille, des choix que j'ai fait en tant que père, alors sûrement, peut-être qu'il n'y a pas de regret à avoir. | Open Subtitles | إن كنت تتحدثين عن إبنتي بشأن قرارات قمت بها كأب بالطبع ربما ليس هناك تكفير |
Quelle horreur pour vous, en tant que garde du roi, en tant que père... | Open Subtitles | لا بد أن ذلك كلن مروعاً لك كحارس للملك وكأب |
Avez-vous une idée de ce que votre incompétence en tant que père me coûte ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عما عجز بك كوالد كلفت عائلتي؟ |
Mesdames et messieurs... en tant que père de la mariée je voudrais dire quelques mots. | Open Subtitles | السيدات والسادة كأب العروس أود أن أقول بضعة كلما ت |
en tant que père apprenant une mauvaise nouvelle, je vais tristement glisser sur le mur et retirer mon chapeau. | Open Subtitles | كأب في مستشفى يتلقى أخبار سيئة سوف أنزلق بحزن على الجدار وأنزع قبعتي |
Mais, Mr Porter, je vous assigne une assistante sociale pour évaluer vos compétences en tant que père. | Open Subtitles | ولكن السيد بورتر سأقوم بتعيين مراقبه من الخدمه الإجتماعيه لتقييم كفائتك كأب |
Mais en tant que père... je mourrais avant que quiconque la touche. | Open Subtitles | لكن كأب سوف اموت قبل ان ادع اي احد يلمسها,مايسون |
J'ai manqué tous les grands moments, donc je voulais faire quelque chose, en tant que père, donc j'ai pensé... | Open Subtitles | فاتتني كل الأشياء الهامة فأردت أن أفعل شيئاً ما كأب ففكرت في السيارة |
C'était censé être un grand moment pour moi en tant que père. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون لحظة عظيمة جداً بالنسبة لي كأب |
En tant qu'officier de marine et en tant que père, vous devriez être fier de ce que votre fils a accompli. | Open Subtitles | كضابط بحرى و كأب يجب أن تفخر بما حققه ابنك |
en tant que père, je dois m'assurer que mes fils travaillent dur. | Open Subtitles | إنه واجبي كأب بأن أحرص على أن ولدي يفهم معنى العمل بجد |
Car je suis la seule personne qui sais ce que tu traverses en tant que père. | Open Subtitles | لأنني الوحيد الذي يعلم مالذي تسعى خلفه كأب |
Vous pensiez que le désir de Sydney de retrouver sa mère pouvait être une critique de vous en tant que père. | Open Subtitles | ربما رغبة سيدنى لايجاد أمها تؤثر بك يمكن أن تفسر هذا كأنتقاد لك كأب |
Tu n'as pas été d'accord avec beaucoup de mes décisions passées en tant que père et j'ai toujours espéré pouvoir rattraper ça quand je serais libre de cette responsabilité. | Open Subtitles | لقد تعارضتى مع العديد من قراراتى كأب فى الماضى ولطالما تمنيت أن أعوض عنها عندما أتحرر من هذه المسؤوليه |
Ses péchés en tant que femme me concernent moins que les tiens en tant que père. | Open Subtitles | لا تهمني خطاياها كزوجة قدرما تهمني خطاياك كأب |
C'est ça qui est le plus frustrant, qu'il ne puisse pas voir ma réussite en tant que joueur, en tant que personne et même en tant que père. | Open Subtitles | هذا ما يحبطني كثيراً إنه لا يستطيع أن يرى كل نجاحاتي كلاعب، كشخص، وكأب |
et heureusement pour ça, car j'aurais vraiment tout raté en tant que père si tu finissais comme moi. | Open Subtitles | وشكراً لله على هذا لانني فشلت ان اكون كوالد لك فلا تنتهي معي كما فعلت انا معك |