"en territoire iraquien" - Traduction Français en Arabe

    • داخل اﻷراضي العراقية
        
    • في اﻷراضي العراقية
        
    • إلى اﻷراضي العراقية
        
    • داخل العراق
        
    • الى اﻷراضي العراقية
        
    • إلى إقليم العراق
        
    • إلى أراضي جمهورية العراق
        
    • ﻷراضي العراق
        
    • داخل أراضينا الوطنية
        
    Lorsque les gardes frontière iraniens ont ouvert le feu, les intrus ont fui en territoire iraquien. UN وهرب المتسللون إلى داخل اﻷراضي العراقية لدى قيام حرس الحدود اﻹيرانيين بإطلاق النار.
    Cet emplacement était maintenant démarqué par la Commission comme étant la frontière à Umm Qasr, laissant l'ensemble portuaire et le village d'Umm Qasr en territoire iraquien. UN وقد عينت اللجنة هذا الموقع اﻵن بوصفه الحدود عند أم قصر تاركة مجمع ميناء أم قصر وقرية أم قصر داخل اﻷراضي العراقية.
    Face à la réaction des forces iraniennes, ils se sont repliés en territoire iraquien. UN وقد لاذوا بالفرار في اﻷراضي العراقية عندما ووجهوا برد فعل من القوات اﻹيرانية.
    De plus, les forces turques ont mené des fouilles dans les zones de Wadi Kichane, Wadi Bagham, Kouri Halis et Jabal Khantour à l'aide de chars turcs qui se trouvaient de fait en territoire iraquien. UN إضافة إلى ذلك فقد باشرت القوة بتفتيش مناطق وادي كيشان، وادي باغام، كري هاليس، جبل خانتور، وساندت القوة عدد من الدبابات التركية المتواجدة أصلا في اﻷراضي العراقية.
    Les forces iraniennes les ont repoussés jusqu'en territoire iraquien. UN وقامت القوات الايرانية باجبار هذه العناصر على العودة إلى اﻷراضي العراقية.
    Pendant presque toute la période considérée, la MONUIK a continué à surveiller la zone démilitarisée, qui s'étend sur 10 kilomètres en territoire iraquien et 5 kilomètres en territoire koweïtien, ainsi que le Khawr'Abdallah, bras de mer qui marque la délimitation maritime entre les deux pays. UN 3 - وخلال معظم الفترة قيد الاستعراض، واصلت اليونيكوم رصد المنطقة المجردة من السلاح، التي تمتد 10 كيلومترات داخل العراق وخمسة كيلومترات داخل الكويت، والممر المائي لخور عبد الله على طول الحدود البحرية بين البلدين.
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. UN وعادت هذه العناصر الى اﻷراضي العراقية بعد أن تعقبتهم القوات اﻹيرانية.
    Ils ont abandonné une partie de leurs marchandises et se sont enfuis en territoire iraquien. UN وترك المهربون وراءهم بعض بضائعهم المهربة وفروا إلى إقليم العراق.
    Puis ils se sont retirés en territoire iraquien. UN وعادوا أدراجهم فيما بعد داخل اﻷراضي العراقية.
    Ces éléments se sont repliés en territoire iraquien après s'être heurtés à la police des frontières iraniennes contre laquelle ils ont tiré des coups de feu. UN وقد تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لهذه العناصر التي تراجعت الى داخل اﻷراضي العراقية بعد أن أطلقت النار على القوات اﻹيرانية.
    Ces hélicoptères ont ensuite obliqué sur Mandali, loin en territoire iraquien. UN وقد تم فيما بعد تحويل اتجاه هاتين الطائرتين العموديتين نحو مندالي بعيدا عن الحدود، داخل اﻷراضي العراقية.
    L'échange de tirs s'est poursuivi pendant 75 minutes, après quoi les intrus ont fui en territoire iraquien. UN واستمر تبادل إطلاق النار لمدة ٧٥ دقيقة، وهرب المتسللون في النهاية إلى داخل اﻷراضي العراقية.
    À la suite de cet affrontement, les intrus se sont enfuis en territoire iraquien. UN وتمخض الاشتباك عن هرب المتسللين إلى داخل اﻷراضي العراقية.
    15. Le 29 mars 1995, un hélicoptère iraquien a survolé la zone de Khosravi, en territoire iraquien. UN ١٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق منطقة خسروى، في اﻷراضي العراقية.
    Au même moment, le deuxième groupe terroriste lançait une opération offensive depuis la base de Kut en territoire iraquien, traversait la ville iraquienne d'Hisan, franchissait la frontière internationale et prenait position près de la ville iranienne de Mehran. UN وفي نفس الوقت، بدأت المجموعة اﻹرهابية الثانية عمليتها الهجومية من قاعدة كوت في اﻷراضي العراقية مخترقة مدينة حيسان العراقية، وعبرت الحدود الدولية وتمركزت بالقرب من مدينة مهران اﻹيرانية.
    Incursion de l'armée turque en territoire iraquien UN توغل القوات التركية في اﻷراضي العراقية:
    Après un affrontement, les contrebandiers se sont enfuis en territoire iraquien. UN وأسفر الاشتباك الذي أعقب ذلك عن فرار المهربين عائدين إلى اﻷراضي العراقية.
    Les individus découverts à l'autre bout du passage menant en territoire iraquien ont riposté. UN فقام اﻷفراد الموجودون عند النهاية اﻷخرى للممر المؤدية إلى اﻷراضي العراقية بالرد على النيران بالمثل.
    Ces éléments se sont enfuis pour repasser en territoire iraquien, laissant derrière eux un fusil Kalashnikov. UN وقد فر المتسللون عائدين إلى اﻷراضي العراقية وتركوا وراءهم بندقية كلاشينكوف.
    Au cours de la période considérée, la Mission a continué de surveiller la zone démilitarisée qui s'étend sur 10 kilomètres en territoire iraquien et cinq kilomètres en territoire koweïtien, ainsi que le Khawr'Abd Allah le long de la délimitation maritime entre les deux pays. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (اليونيكوم) رصد المنطقة المجردة من السلاح، التي تمتد 10 كيلومترات داخل العراق وخمسة كيلومترات داخل الكويت، والممر المائي لخور عبد الله على طول الحدود البحرية بين البلدين.
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. UN وعادت هذه العناصر الى اﻷراضي العراقية عندما تعقبتهم القوات اﻹيرانية.
    Ils ont ouvert le feu sur la police des frontières iranienne et se sont enfuis en territoire iraquien. UN وبدأ المتسللون بإطلاق النار على شرطة الحدود اﻹيرانية ومن ثم فروا إلى إقليم العراق.
    5. Le 30 avril 1997, des unités de l'armée turque ont pénétré en territoire iraquien sur une profondeur de 10 kilomètres. UN ٥ - بتاريخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، توغلت وحدات من القوات المسلحة التركية إلى أراضي جمهورية العراق وبعمق )١٠( كم.
    Le Gouvernement iraquien condamne fermement ces nouveaux actes d'agression et violations commis par les forces armées turques et rejette catégoriquement les prétextes invoqués par la Turquie pour justifier ses incursions répétées en territoire iraquien. UN إن حكومة جمهورية العراق تدين بشدة هذين الاعتداء والانتهاك الجديدين اللذين تقوم بهما القوات المسلحة التركية، وترفض بشكل قاطع ذرائع تركيا لتبرير عمليات الغزو المتكرر ﻷراضي العراق.
    À 16 h 15, la partie iranienne a tiré trois obus de mortier de 120 mm qui sont tombés en territoire iraquien, au point de coordonnées 6718. UN في الساعة 1615 قام الجانب الإيراني برمي (3) قنابر هاون 12 ملم سقطت داخل أراضينا الوطنية في م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus