"en texte" - Traduction Français en Arabe

    • في النصوص
        
    • عن النص
        
    • عن النصوص
        
    • بنصها
        
    La bibliothèque en ligne de l'Institut virtuel, qui permet une recherche en texte intégral, stimule la diffusion en ligne. UN وقد تعزز النشر الإلكتروني بفضل مكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث في النصوص بأكملها على الإنترنت.
    La bibliothèque en ligne de l'Institut virtuel, qui permet une recherche en texte intégral, stimule la diffusion en ligne. UN وقد تعزز النشر الإلكتروني بفضل مكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث في النصوص بأكملها على الإنترنت.
    La bibliothèque en ligne de l'Institut virtuel, qui permet une recherche en texte intégral, stimule la diffusion en ligne. UN ومكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث الكامل في النصوص على الإنترنت، تعزز النشر الإلكتروني.
    Inspira permet les recherches en texte intégral et les recherches paramétrées; UN أما إنسبيرا فينطوي على إمكانية البحث عن النص الكامل والبحث باستخدام برامترات معينة؛
    On a aussi annoncé que le site Web du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies avait été doté d'un moteur de recherche en texte intégral, disponible dans les trois langues de publication. UN وأُعلن كذلك عن تزويد الموقع الشبكي لمرجع ممارسات الهيئات بمحرك للبحث عن النصوص الكاملة بلغات المنشور الثلاث.
    20. Partant du principe que le multilinguisme constitue un atout essentiel pour faire passer le message des droits de l'homme, le HautCommissariat a commencé à proposer des liens directs entre son site Web et des documents en texte intégral en arabe, en chinois et en russe, stockés dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN 20- وإدراكاً من المفوضية أن التطوير المتعدد اللغات يعد عنصراً أساسياً في إبلاغ رسالة حقوق الإنسان، فقد بادرت إلى إقامة روابط مباشرة من موقعها على الويب بوثائق بنصها الكامل باللغات الروسية والصينية والعربية المخزنة داخل نظام الأمم المتحدة الرسمي للوثائق.
    ii) Supports techniques. Tenue et développement d'une grosse base de données très utilisée, qui facilite les recherches en texte intégral dans la documentation du Conseil. UN ' ٢ ' المواد التقنية ـ الاحتفاظ بقاعدة بيانات كبيرة وكثيرة الاستخدام وتطويرها، مما يسهل عمليات البحث في النصوص الكاملة لوثائق مجلس اﻷمن.
    ii) Supports techniques. Tenue et développement d'une grosse base de données très utilisée, qui facilite les recherches en texte intégral dans la documentation du Conseil. UN ' ٢ ' المواد التقنية ـ الاحتفاظ بقاعدة بيانات كبيرة وكثيرة الاستخدام وتطويرها، مما يسهل عمليات البحث في النصوص الكاملة لوثائق مجلس اﻷمن.
    Une nouvelle interface a ainsi été mise en service pour permettre de rechercher en texte intégral et par métadonnées des documents dans les six langues officielles. UN وقد بدأ تطبيق واجهة استعمال جديدة لإتاحة إمكانية متطورة للبحث في النصوص الكاملة والبيانات الفوقية لجميع الوثائق المختزنة في نظام الوثائق الرسمية باللغات الرسمية الست.
    Il est désormais possible de lancer des recherches en texte intégral dans les Annuaires via le site Web de la CNUDCI, ce qui devrait encore améliorer l'accès aux documents historiques de la Commission. UN وسيتيح أيضاً هذا المشروع إمكانية البحث في النصوص الكاملة لتلك الحوليات عن طريق موقع الأونسيترال الشبكي، بما يزيد أكثر من فرص الوصول إلى الوثائق التاريخية للجنة.
    Les bases de données bilingues tenues à jour par les services et sections de traduction individuels existent généralement sous la forme de fichiers texte, qui sont indexés et consultés au moyen d'un moteur de recherche en texte intégral. UN 29 - وقواعد البيانات ثنائية اللغة التي يحتفظ بها فرادى دوائر/أقسام الترجمة تأخذ عادة شكل ملفات نصيّة تُفهرس ويُبحث فيها عن المصطلحات بواسطة استخدام أداة بحث في النصوص الكاملة.
    La version électronique du Répertoire comporte une fonction de recherche en texte intégral qui permet à l'utilisateur de rechercher instantanément un mot ou une combinaison de mots dans toutes les études. Cette fonction est disponible dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, le français et l'espagnol. UN وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث في جميع الدراسات فورا عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    La version électronique du Répertoire comporte une fonction de recherche en texte intégral qui permet à l'utilisateur de rechercher instantanément un mot ou une combinaison de mots dans toutes les études; cette fonction est disponible dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, l'espagnol et le français. UN وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    La version électronique du Répertoire comporte une fonction de recherche en texte intégral qui permet à l'utilisateur de rechercher instantanément un mot ou une combinaison de mots dans toutes les études; cette fonction est disponible dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, l'espagnol et le français. UN وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    La version électronique du Répertoire comporte une fonction de recherche en texte intégral qui permet à l'utilisateur de rechercher instantanément un mot ou une combinaison de mots dans toutes les études; cette fonction est disponible dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, l'espagnol et le français. UN وتتوافر في النسخة الإلكترونية لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Il faudra donc que, dès le départ, le centre d'échange soit doté de fonctions de recherche multiples permettant la recherche en texte intégral, la recherche indexée et la métarecherche. UN لذلك ينبغي من البداية أن يجمع مركز تبادل المعلومات بين وظائف البحث، بما يتيح البحث عن النص الكامل والبحث المبَوَّب والبحث المتعدد.
    Recherche en texte intégral − Permet de trouver tous les documents contenant un mot clef ou une combinaison de mots clefs UN سمة البحث عن النص الكامل - تجد جميع الوثائق التي تحتوي على كلمة مفتاحية أو على مجموعة من الكلمات المفتاحية.
    Par ailleurs, le Secrétariat a ajouté une fonctionnalité de recherche en texte intégral au site Web, ce qui permet à l'utilisateur de rechercher instantanément dans toutes les études tout mot ou toute combinaison de mots, cela affermissant le rôle du Répertoire en tant qu'outil de recherche. UN وعلاوة على ذلك، أضافت الأمانة العامة مزية البحث عن النص الكامل إلى الموقع الشبكي مما يتيح للمستعمل الفرصة للبحث في جميع الدراسات في آن واحد عن أي كلمة أو مجموعة كلمات، وهذا سيحسّن قيمة المرجع كأداة بحث.
    Il est à noter que, si le système à disques optiques comporte lui aussi une fonction de recherche en texte intégral, il se contente d'afficher la liste des documents pertinents, lesquels doivent ensuite être ouverts et consultés individuellement. UN ومن الجدير بالذكر أن نظام الأقراص الضوئية، ولو أنه يوفر قدرة البحث عن النصوص الكاملة، فإنه لا يعرض سوى قوائم الوثائق ذات الصلة، التي يتعين عندئذ فتح كل واحدة منها على حدة والبحث فيها.
    Une fonction de recherche en texte intégral permet en outre à l'utilisateur de rechercher instantanément dans toutes les études un mot ou une combinaison de mots. UN وتتوافر أيضا خاصية للبحث عن النصوص كاملةًًًًُُُ، حيث تتيح هذه للمستعمل فرصة للبحث في جميع الدراسات على الفور عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات.
    La version électronique du Répertoire comporte une fonction de recherche en texte intégral qui permet à l'utilisateur de rechercher instantanément dans toutes les études un mot ou une combinaison de mots. Cette fonction est disponible dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, le français et l'espagnol. UN وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية للبحث عن النصوص كاملةً، حيث تتيح للمستعمل فرصة للبحث في جميع الدراسات فورا عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    a) Le nombre d'ouvrages publiés par les Presses de l'UNU et disponibles en texte intégral à la rubrique < < Publications > > de la page d'accueil a considérablement augmenté. UN (أ) أجريت زيادة ملحوظة في عدد الكتب الصادرة عن مطبعة جامعة الأمم المتحدة المتاحة بنصها الكامل في قسم " المنشورات " على الصفحة الرئيسية على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus