De nombreuses Parties ont conçu des instruments financiers et des organismes spécialisés pour canaliser l'assistance vers les pays en transition sur le plan économique. | UN | وبلورت الكثير من الأطراف أدوات مالية ومؤسسات خاصة لإيصال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Adoption et utilisation de nouvelles modalités et procédures juridiques dans les pays en transition, sur la base des recommandations de la Commission économique pour l'Europe (CEE). | UN | اعتماد وتطبيق تشريعات وإجراءات قانونية جديدة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تستند إلى توصيات اللجنة. |
RENFORCEMENT DES CAPACITÉS DANS LES PAYS en transition sur LE PLAN ÉCONOMIQUE Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays | UN | الاطار لبناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique | UN | إطار لبناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique | UN | إطار لبناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Rapport de synthèse sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
:: Conseils aux pays en transition sur l'élaboration de politiques et de programmes en matière d'énergie durable | UN | :: إسداء المشورة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن صياغة سياسات وبرامج متعلقة بالطاقة المستدامة |
Ce sont des domaines particulièrement importants pour les nombreux États parties en développement ou en transition sur le plan économique. | UN | وهذان مجالان لهما أهمية خاصة لدولنا الأعضاء الكثيرة ذات الاقتصادات النامية أو التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Rapport de synthèse sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Informations relatives à l'examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | المعلومات المتعلقة بالاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Rapport de synthèse sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | معلومات متعلقة بالاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique | UN | بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
des capacités dans les pays en transition sur le plan économique | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
II. Activités de renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique | UN | ثانياً - أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Ouverture des marchés aux fournisseurs des pays en développement et des pays en transition sur le plan économique | UN | تحسين فرص الشراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Affirmant que le renforcement des capacités est indispensable pour une participation effective des pays en transition sur le plan économique aux processus découlant de la Convention et du Protocole de Kyoto, et que cette question doit être traitée de façon globale, | UN | وإذ يؤكد أن بناء القدرات مسألة حاسمة في المشاركة الفعالة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وينبغي تناولها بشكل شامل، |
Par son programme de droit de l'environnement, le PNUE aide les pays en développement ou en transition sur le plan économique en leur fournissant des services de conseil et une assistance technique pour leur permettre d'élaborer et de renforcer leur législation et leurs institutions. | UN | 49 - ويقدم برنامج القانون البيئي، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المساعدة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال لتوفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لوضع وتعزيز قوانينها ومؤسساتها البيئية. |
C 49) Promotion de l'expansion du commerce des produits en provenance des pays en transition sur les marchés internationaux | UN | جيم (49) تعزيز توسيع التجارة لتشمل منتجات من البلدان المارة بمرحلة انتقالية في الأسواق الدولية |
Le secrétariat a organisé plusieurs séminaires et ateliers à l'intention des pays en développement et des pays à économie en transition sur différents aspects de la gestion des déchets dangereux. | UN | وقد نظمت الأمانة العديد من حلقات التدارس وحلقات العمل للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن مختلف جوانب الإدارة للنفايات الخطرة. |
Les données sont ventilées sous forme de pourcentages respectifs des pays en développement et des pays en transition sur le plan économique. | UN | وتُعرض البيانات بحسب النسبة المئوية للحصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية. |
De surcroît, le PNUE a vu amoindrie sa capacité de conseiller les pays en transition sur les priorités à respecter et les possibilités d’action concrète. | UN | وعلاوة على ذلك، تضاءلت قدرة البرنامج على تقديم المشورة للبلدان المارة بمرحلة انتقالية بشأن اﻷولويات التي يتعين احترامها وإمكانات العمل الملموس. |
CAS : 118—74—1 Aucune, sauf pour la production aux fins d'une utilisation limitée précisée dans une déclaration déposée par un pays en transition sur le plan économique lors de la signature ou de l'adhésion. | UN | لا شيء، باستثناء الانتاج لغرض محدود ينص عليه في بيان يودعه بلد يجتاز مرحلة تحول اقتصادي عند التوقيع أو الانضمام. |
Alors qu'en 1997, les Parties en transition sur le plan économique accueillaient 70 % des projets d'AEC, leur part est à présent descendue à 59 (65) % (voir annexe I, fig. 2). | UN | فبينما كانت الأطراف التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية تستضيف 70 في المائة من مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في عام 1997، انخفضت حصتها الآن إلى 59 (65) في المائة (انظر المرفق الأول، الشكل 2). |
Aucune, sauf pour les pays en transition sur le plan économique qui doivent mettre fin à la production dès que possible et au plus tard le 31 décembre 2005 et qui auront fait part de leur intention d'agir ainsi dans une déclaration déposée avec leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. Toxaphène | UN | لا شيء، باستثناء البلدان التي تجتاز مرحلة تحول اقتصادي التي تلغي الانتاج بأسرع ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز ١٣/٢١/٥٠٠٢، والتي تبين في إعلان يودع مع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، عزمها على تنفيذ ذلك. |
En revanche, l'ONUDI entreprend trois ou quatre projets de coopération technique en moyenne par an dans les pays en développement et dans les pays en transition sur le plan économique. | UN | وعلى خلاف الشعبة، تنفذ منظمة التعاون والتنمية عادة ثلاثة أو أربعة مشاريع تعاون تقني في كل عام في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية. |
Un pays en transition sur le plan économique gagne de l'expérience dans cinq types d'activités différents, trois hôtes de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes connaissent chacun quatre différents types d'activités tandis qu'un autre pays en transition sur le plan économique acquiert de l'expérience dans trois activités différentes. | UN | فيجمع أحد البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية الخبرات من خمسة أنواع مختلفة من الأنشطة، ويتعرض ثلاثة بلدان مضيفة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لأربعة أنواع مختلفة من الأنشطة لكل منها، بينما يكتسب بلد آخر يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية خبرة فيما يتعلق بثلاثة أنواع مختلفة من الأنشطة. |