On vient de suivre six cours en trois jours. | Open Subtitles | أه، لقد اكملنا للتو ستة صفوف في ثلاثة أيام |
- Vous ne serez jamais capable de faire tout cela en trois jours, Jack. | Open Subtitles | لن تتمكن من فعل هذا في ثلاثة أيام يا جاك |
Alors, on a un tas de bestioles capables de créer des bébés en trois jours, aller de l'avant et prospérer. | Open Subtitles | حسناً، حينها سيكون لدينا حفنة من المخيفين الذين باستطاعتهم جلب الأطفال في ثلاثة أيام يزدادون قوة وازدهار |
On a fait Brooklyn / Océan Pacifique en trois jours. | Open Subtitles | من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام |
Deux crises en trois jours vous vaut un diagnostique complet. | Open Subtitles | ولكن نوبتان خلال ثلاثة أيام سيدخلكم ذلك في فحوصاتٍ شاملة |
en trois jours, le Ministre de la défense s'est rangé à cette position. | UN | ووافق وزير الدفاع في غضون ثلاثة أيام على اتباع نفس هذا النهج. |
Si je dois fournir une si considérable force pour un de tes paris élaborés alors livre le en trois jours. | Open Subtitles | أذا وفرت لك ما تريد من القوة لإحدى مناوراتك المعقدة عليك تهيئتها في ثلاثة أيام |
Il a programmé les lumières du spectacle sur son ordinateur en trois jours. Et... | Open Subtitles | لقد عمل كل العرض الإحترافي الخفيف على حاسوبه في ثلاثة أيام و |
Vous pensez qu'un cancer se manifesterait et la tuerait en trois jours ? | Open Subtitles | أتظنين أن السرطان سيظهر ويقتلها في ثلاثة أيام |
Ils vont dans des zones de guerre et construisent à une vitesse incroyable des hôpitaux, en trois jours, des routes, des ponts. | Open Subtitles | إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق مستشفى في ثلاثة أيام طرقات، جسور |
en trois jours, je t'ai brisée 52 os, je t'ai perdue dans un ouragan, et je t'ai envoyée volée dans une voiture. | Open Subtitles | في ثلاثة أيام كسرت 52 عظمة بجسدك فقدتك في إعصار و تركتك تصدمين بسيارة متحركة |
Oui, six cents pages. Ma mère l'a lu en trois jours. | Open Subtitles | نعم, ستمائة صفحة قرأتها أمي في ثلاثة أيام |
Je ne l'ai pas vu plus de deux minutes en trois jours. | Open Subtitles | أنا لم أره أكثر من دقيقتين في ثلاثة أيام. |
C'est ma deuxième fête en trois jours. | Open Subtitles | في الواقع أنا أحتفل للمرة الثانية خلال ثلاثة أيام |
On en met dans sa bouffe, il meurt en trois jours ! Aucune trace ! | Open Subtitles | يمكنني أن أريك العشرات من السموم توضع في طعامه , فيموت خلال ثلاثة أيام |
J'ai appris à jouer du piano en trois jours. | Open Subtitles | غير محدود تعلمت العزف على البيانو خلال ثلاثة أيام |
- Quoi ? On peut pas en trois jours. | Open Subtitles | - لا يمكننا التحضيرُ لحفلِ زواجٍ في غضون ثلاثة أيام - |
La phase finale du procès s'est déroulée rapidement, les cinq derniers témoins ayant terminé leur déposition en trois jours seulement. | UN | 18 - وأُجريت على وجه السرعة المرحلة النهائية من تلك الدعوى باختتام الشهود الخمسة النهائيين تقديم ما لديهم من أدلة في غضون ثلاثة أيام فقط. |
Combien peut-on s'amuser en trois jours ? | Open Subtitles | كم من المرح يمكننا ان نقضي فى ثلاثة أيام |
Quatre rendez-vous en trois jours. | Open Subtitles | أربعة مواعيد في ثلاثة أيّام. |
Est-ce qu'il vous a dit qu'il résoudra l'affaire en trois jours ? | Open Subtitles | هل اخبركم ايضا اننا نتوقع ان ننتهى من هذه القضية خلال ثلاثة ايام |
Ces incidents ont été suivis par une série de trois attaques en trois jours. | UN | 33 - ووقعت ثلاث هجمات متتالية على مدى ثلاثة أيام. |