"en un parti" - Traduction Français en Arabe

    • إلى حزب
        
    • الى حزب
        
    Les ressources canalisées par ce Fonds ont aidé la RENAMO à organiser une présence dans les villes principales du pays et à se transformer en un parti politique. UN وقد ساعدت الموارد المقدمة من خلال هذا الصندوق الاستئماني في توطيد وجود رينامو في المدن الكبرى وتحولها إلى حزب سياسي.
    Il avait été transformé en un parti politique et avait participé aux élections sierra-léonaises. UN وقد تحولت الجبهة إلى حزب سياسي وشاركت في الانتخابات السيراليونية.
    iv) Décision par le M23 de mettre fin à la rébellion et de se transformer en un parti politique légitime; UN ' 4` صدور قرار عن الحركة بإنهاء التمرد والتحول إلى حزب سياسي مشروع؛
    Ces deux organes sont chargés de transformer le MPLS en un parti politique. UN ومن المفروض أن يحول هذان المكتبان الحركة إلى حزب سياسي.
    Les élections ont permis de réaliser un des objectifs fondamentaux de l'Accord de paix, qui était de transformer le Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), mouvement armé, en un parti politique intégré dans le processus politique national. UN وتعد الانتخابات معلما على تحقيق هدف أساسي من أهداف اتفاق السلام، ألا وهو تحويل جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني من حركة مسلحة الى حزب سياسي مندمج في العملية السياسية الوطنية.
    Il faudra en outre que l'UNITA prenne des mesures décisives en vue de se convertir en un parti purement politique, qu'elle déclare ne plus disposer d'armes ni de personnel armé et qu'elle établisse sa direction à Luanda. UN وفضلا عن ذلك، يتعين على يونيتا أن تتخذ خطوات حاسمة نحو التحول إلى حزب سياسي خالص، وأن تعلن أنه لم يعد لديها أفرادا مسلحين أو أسلحة تحت إشرافها، وأن تنقل قيادتها إلى لواندا.
    L’intégration pacifique des ex-combattants de l’UNRG et la transformation de l’UNRG en un parti politique étaient aussi des signes de changements positifs. UN وقد كان الادماج السلمي للمحاربين السابقين التابعين للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المجتمع وتحويل الاتحاد إلى حزب سياسي دلالتين أخريين على هذا التغيير اﻹيجابي.
    Ils soulignent en outre que, malgré la soudaine conversion de M. Emmanuel Constant aux valeurs démocratiques et son appui enthousiaste à la réconciliation nationale, il est difficile de croire que son organisation, le FRAPH, s'est véritablement métamorphosée en un parti politique légitime. UN ويشيرون أيضا إلى أنه بالرغم من التحول المفاجئ للسيد ايمانويل كونسطانط إلى القيم الديمقراطية وتأييده الحماسي للمصالحة الوطنية فمن الصعب التصور بأن منظمته، الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي، قد تحولت إلى حزب سياسي مشروع.
    Au Mozambique, c'est l'assistance financière qui a permis à la Resistência National Moçambicana (RENAMO) de transformer une armée de guérilla en un parti politique légitime. UN ففي موزامبيق، تقدم المساعدة المالية لسبب وحيد وهو السماح لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بالتحول من قوات حرب عصابات إلى حزب سياسي مشروع.
    Reconnaissant que l'URNG est résolue à transformer ses forces politico-militaires en un parti politique dûment établi, dont l'action s'inscrira dans le cadre de la légalité nationale, UN وإذ يشيدان بقرار الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تحويل قواته السياسية المسلحة إلى حزب سياسي معتمد حسب اﻷصول يمارس أنشطته داخل إطار النظام القانوني الوطني،
    Il y a lieu de rappeler que la Sierra Leone a, pour sa part, adopté les mesures législatives nécessaires en vue de la transformation du RUF en un parti politique, le Revolutionary United Front Party (RUFP), qui a pris part aux récentes élections parlementaire et présidentielle. UN ويجدر التذكير بأن سيراليون اتخذت، من جانبها، الإجراءات التشريعية اللازمة لإعمال تحول الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي هو حزب الجبهة المتحدة الثورية.
    La décision qu'à prise l'UNITA de renoncer à la lutte armée et de se transformer en un parti politique unifié est à saluer car elle a joué un rôle important à cet égard. UN والقرار الاستراتيجي الذي اتخذته يونيتا بالتخلي عن الخيار العسكري والتحول إلى حزب سياسي موحد أدى دورا هاما في هذا الصدد ويستحق الثناء.
    1.1.3 Convocation de la conférence nationale du MPLS pour engager le processus de transformation de ce mouvement en un parti politique et sa participation à la vie politique UN 1-1-3 عقد مؤتمر وطني للحركة الشعبية لتحرير السودان من أجل بدء عملية تحويلها إلى حزب سياسي ومشاركتها في العملية السياسية
    De leur côté, les dirigeants du groupe Indépendance nationale ont engagé des consultations sur un programme qui leur permettrait de transformer leur groupe parlementaire en un parti politique. UN وفي الوقت نفسه، شرع قادة مجموعة الاستقلال الوطني بإجراء مشاورات حول وضع منهاج عمل يُمكّنهم من تحويل مجموعتهم البرلمانية إلى حزب.
    À cet égard, je rappelle également que je déclarais dans mon dernier rapport au Conseil que la participation, pour la première fois, du Hezbollah au Gouvernement révélait la portée de sa possible transformation en un parti politique, exclusivement. UN وفي هذا الصدد، فإنني أشير أيضا إلى ما ذكرته في تقريري الأخير المقدم إلى المجلس بأن إشراك حزب الله، لأول مرة، في الحكومة إنما يؤكد الأهمية التي تنطوي عليها إمكانية أن يتحول إلى حزب سياسي وحسب.
    Le troisième Conseil national intérimaire du SPLM s'est réuni les 18 et 19 août pour examiner les progrès accomplis concernant la transformation du SPLM d'un mouvement de libération en un parti politique. UN واجتمع المجلس الوطني المؤقت الثالث للحركة الشعبية لتحرير السودان في 18 و 19 آب/أغسطس، واستعرض ما أحرز من تقدم في تحويل الحركة الشعبية من حركة تحرير إلى حزب سياسي.
    Il s'agissait notamment d'ouvrir les 14 zones de rassemblement restantes, de mettre en route et d'achever le processus de démobilisation, de transférer les armes des zones de rassemblement aux dépôts régionaux, de démanteler les forces paramilitaires, de fournir un appui financier pour transformer la RENAMO d'un mouvement militaire en un parti politique et de constituer une force de défense nationale véritablement opérationnelle. UN وهي تشمل فتح مناطق التجميع الباقية وعددها ١٤ منطقة؛ وبدء التسريح الفعلي وإنجازه بعد ذلك؛ ونقل اﻷسلحة من مناطق التجميع إلى مخازن إقليمية؛ وحل القوات شبه العسكرية؛ وتوفير الدعم المالي لتحويل حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من حركة عسكرية إلى حزب سياسي؛ وتشكيل قوة دفاع وطنية قادرة على أداء مهامها.
    En novembre 1998, la Mission a vérifié la transformation des anciens insurgés en un parti politique, processus exempt de violence ou d'actes de représailles, et qui était considéré comme un pas important dans la réconciliation nationale. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تحققت البعثة من تحول حركة التمرد السابقة إلى حزب سياسي، وهي عملية خلت من العنف ومن أعمال الانتقام، واعتبرت تقدما كبيرا في عملية المصالحة الوطنية.
    35. Le Gouvernement de la République considère que la transformation de l'URNG en un parti politique dûment accrédité auprès des organes compétents contribuera au renforcement de l'état de droit et à la consolidation d'une démocratie fondée sur le pluralisme. UN ٣٥ - وترى حكومة الجمهورية أن تحول الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي إلى حزب سياسي معتمد حسب اﻷصول لدى اﻷجهزة المعنية إنما يعتبر إسهاما نحو تعزيز سيادة القانون ونحو ترسيخ دعائم الديمقراطية التعددية.
    6. Demande au Palipehutu-FNL de prendre les mesures nécessaires pour se convertir en un parti politique national, et encourage la fourniture d'un appui international à ce processus; UN 6 - تدعو حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية إلى اتخاذ الخطوات اللازمة للتحول إلى حزب سياسي وطني، وتشجع الدعم الدولي لهذه العملية؛
    Les élections ont permis de réaliser un des objectifs fondamentaux de l'Accord de paix, qui était de transformer le Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), mouvement armé, en un parti politique intégré dans le processus politique national. UN وتعد الانتخابات معلما على تحقيق هدف أساسي من أهداف اتفاق السلام، ألا وهو تحويل جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني من حركة مسلحة الى حزب سياسي مندمج في العملية السياسية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus