"en une heure" - Traduction Français en Arabe

    • خلال ساعة
        
    • في ساعة واحدة
        
    • في السّاعة
        
    • غضون ساعة
        
    • في الساعة الأخيرة
        
    • خلال ساعه
        
    • خلال الساعة
        
    • فى الساعه
        
    Je ferai un chili, tout sera fini en une heure. Open Subtitles سأعد بعض الأطعمة الحارة سينتهي الأمر خلال ساعة
    Combien de kilos tu peux perdre en une heure et demi? Open Subtitles كم من الوزن يمكن فقدانه خلال ساعة و نصف؟
    C'est la quatrième fois en une heure. Tu vas devoir attendre. Open Subtitles هذه ستكون رابع مرة خلال ساعة عليك أن تنتظر
    La première, on s'en doute, est cette menace qui a fait basculer le monde en une heure et qui a pour nom le terrorisme. UN وأول هذه الأشكال، والذي يمكنكم توقعه، هو التهديد الذي غيّر العالم في ساعة واحدة. وهو ما يسمونه الإرهاب.
    Si j'avais une journée, je pourrais y arriver, mais en une heure, impossible. Open Subtitles تم إعتراضها لو كان لدي يوم كامل ربما استطيع العثور على حل لكن في ساعة واحدة ليس جيدًا
    je les reprends à Vito en une heure. Open Subtitles أنا سَأَجْعلُ ذلك الظهرِ مِنْ فيتو في السّاعة.
    Dans les zones proches, les unités de santé locales sont à même de faire transporter une personne blessée par une mine terrestre vers l'hôpital le plus proche en une heure. UN ويجري نقل ضحايا الألغام البرية إذا عُثِر عليهم فوراً من الوحدات الصحية المحلية إلى أقرب مستشفى في غضون ساعة.
    en une heure il filma tout... et rien... et surtout... rien. Open Subtitles خلال ساعة كان يصور كل شئ الأشياء الجيدة والغريبة
    Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure. UN وتوجد أربع طائرات هيلكوبتر هجومية أخرى في مقاطعتي كيفو الجنوبية وإيتوري أيضا، ويمكن نقلها إلى غوما خلال ساعة.
    Si c'était le cas, je dirai que tu y es allé 3 fois en une heure. Open Subtitles حسنٌ، لو كنت كذلك .. لقلت بأنّك ذهبت إلى هناك 3 مرات خلال ساعة
    Utilisez une forte pluie pour enlever toute la poudre de graphite en une heure. Open Subtitles استخدموا مطر غزير لكي يغسل بودرة الغرافيت خلال ساعة.
    Le responsable de l'attaque menace de faire tomber l'ascenseur si on ne lui donne pas 100 millions de dollars en une heure. Open Subtitles الرجل الذي يزعم أنه المسؤول يقول إنه سيسقط المصعد إن لم يدفع 100 مليون دولار خلال ساعة
    On ne peut pas avoir de mandat signé en une heure. Open Subtitles يمكننا الحصول علي أمر قضائي موّقع خلال ساعة
    Comment peux-tu pisser aussi souvent en une heure ? Open Subtitles كيف يمكن أن تقضي حاجتكِ كل هذه المرات في خلال ساعة واحدة ؟
    Les hôpitaux de combat sont des salles d'opération portables qui peuvent être mises en place n'importe où en une heure. Open Subtitles مشافي دعم المعارك هي غرف عمليات محمولة يمكنهم أن يجهزوا في اي وقت خلال ساعة
    D'accord, nous serons à la station d'alimentation en une heure. Open Subtitles حسنا، وسنكون في محطة توليد الكهرباء في ساعة واحدة.
    On ne peut pas faire un jingle de qualité en une heure. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ذات جودة أعلى جلجل في ساعة واحدة.
    - On peut tout rafler en une heure. Open Subtitles مايك. بامكاننا القضاء على هذه الغرفة في ساعة واحدة
    Vous serez hors de l'air en une heure. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ خارج الهواءِ في السّاعة.
    - Écoutez, quand j'étais enceinte de Jane, je suis passée de 8 minutes entre chaque à donner naissance en une heure. Open Subtitles انتقلت من فارق ثماني دقائق إلى الولادة في غضون ساعة
    Docteur, l'éruption de Peter est passée, mais il a vomi six fois en une heure. Open Subtitles الدّكتور مردوخ، طفح بيتر ذَهبَ لكن هو يُلْفَظُ ستّ مراتِ في الساعة الأخيرة.
    Devlin approuverait le transit. Un jet serait prêt en une heure. Open Subtitles ديفلين سيوافق على العمليه الطائره ستكون جاهزه خلال ساعه
    Revenez quand les contractions seront espacées de cinq minutes en une heure. Open Subtitles وعودي لهنا حينما تكون مدة الانقباضات خمس دقائق متباعدة خلال الساعة
    Il y a 5 cas de plus à Washington General en une heure. Open Subtitles هناك 5 حالات أخرى فى مستشفى واشنطن العام فى الساعه الماضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus