Je ferai un chili, tout sera fini en une heure. | Open Subtitles | سأعد بعض الأطعمة الحارة سينتهي الأمر خلال ساعة |
Combien de kilos tu peux perdre en une heure et demi? | Open Subtitles | كم من الوزن يمكن فقدانه خلال ساعة و نصف؟ |
C'est la quatrième fois en une heure. Tu vas devoir attendre. | Open Subtitles | هذه ستكون رابع مرة خلال ساعة عليك أن تنتظر |
La première, on s'en doute, est cette menace qui a fait basculer le monde en une heure et qui a pour nom le terrorisme. | UN | وأول هذه الأشكال، والذي يمكنكم توقعه، هو التهديد الذي غيّر العالم في ساعة واحدة. وهو ما يسمونه الإرهاب. |
Si j'avais une journée, je pourrais y arriver, mais en une heure, impossible. | Open Subtitles | تم إعتراضها لو كان لدي يوم كامل ربما استطيع العثور على حل لكن في ساعة واحدة ليس جيدًا |
je les reprends à Vito en une heure. | Open Subtitles | أنا سَأَجْعلُ ذلك الظهرِ مِنْ فيتو في السّاعة. |
Dans les zones proches, les unités de santé locales sont à même de faire transporter une personne blessée par une mine terrestre vers l'hôpital le plus proche en une heure. | UN | ويجري نقل ضحايا الألغام البرية إذا عُثِر عليهم فوراً من الوحدات الصحية المحلية إلى أقرب مستشفى في غضون ساعة. |
en une heure il filma tout... et rien... et surtout... rien. | Open Subtitles | خلال ساعة كان يصور كل شئ الأشياء الجيدة والغريبة |
Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure. | UN | وتوجد أربع طائرات هيلكوبتر هجومية أخرى في مقاطعتي كيفو الجنوبية وإيتوري أيضا، ويمكن نقلها إلى غوما خلال ساعة. |
Si c'était le cas, je dirai que tu y es allé 3 fois en une heure. | Open Subtitles | حسنٌ، لو كنت كذلك .. لقلت بأنّك ذهبت إلى هناك 3 مرات خلال ساعة |
Utilisez une forte pluie pour enlever toute la poudre de graphite en une heure. | Open Subtitles | استخدموا مطر غزير لكي يغسل بودرة الغرافيت خلال ساعة. |
Le responsable de l'attaque menace de faire tomber l'ascenseur si on ne lui donne pas 100 millions de dollars en une heure. | Open Subtitles | الرجل الذي يزعم أنه المسؤول يقول إنه سيسقط المصعد إن لم يدفع 100 مليون دولار خلال ساعة |
On ne peut pas avoir de mandat signé en une heure. | Open Subtitles | يمكننا الحصول علي أمر قضائي موّقع خلال ساعة |
Comment peux-tu pisser aussi souvent en une heure ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقضي حاجتكِ كل هذه المرات في خلال ساعة واحدة ؟ |
Les hôpitaux de combat sont des salles d'opération portables qui peuvent être mises en place n'importe où en une heure. | Open Subtitles | مشافي دعم المعارك هي غرف عمليات محمولة يمكنهم أن يجهزوا في اي وقت خلال ساعة |
D'accord, nous serons à la station d'alimentation en une heure. | Open Subtitles | حسنا، وسنكون في محطة توليد الكهرباء في ساعة واحدة. |
On ne peut pas faire un jingle de qualité en une heure. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل ذات جودة أعلى جلجل في ساعة واحدة. |
- On peut tout rafler en une heure. | Open Subtitles | مايك. بامكاننا القضاء على هذه الغرفة في ساعة واحدة |
Vous serez hors de l'air en une heure. | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُ خارج الهواءِ في السّاعة. |
- Écoutez, quand j'étais enceinte de Jane, je suis passée de 8 minutes entre chaque à donner naissance en une heure. | Open Subtitles | انتقلت من فارق ثماني دقائق إلى الولادة في غضون ساعة |
Docteur, l'éruption de Peter est passée, mais il a vomi six fois en une heure. | Open Subtitles | الدّكتور مردوخ، طفح بيتر ذَهبَ لكن هو يُلْفَظُ ستّ مراتِ في الساعة الأخيرة. |
Devlin approuverait le transit. Un jet serait prêt en une heure. | Open Subtitles | ديفلين سيوافق على العمليه الطائره ستكون جاهزه خلال ساعه |
Revenez quand les contractions seront espacées de cinq minutes en une heure. | Open Subtitles | وعودي لهنا حينما تكون مدة الانقباضات خمس دقائق متباعدة خلال الساعة |
Il y a 5 cas de plus à Washington General en une heure. | Open Subtitles | هناك 5 حالات أخرى فى مستشفى واشنطن العام فى الساعه الماضيه |