"en une semaine" - Traduction Français en Arabe

    • خلال أسبوع
        
    • في أسبوع واحد
        
    • في غضون أسبوع
        
    • في الأسبوع
        
    • خلال إسبوع
        
    • بأسبوع واحد
        
    • في إسبوع واحد
        
    • في اسبوع واحد
        
    • بإسبوع واحد
        
    • خلال اسبوع واحد
        
    • هذا في أسبوع
        
    • فى إسبوع
        
    • فى اسبوع واحد
        
    • في خلال اسبوع
        
    en une semaine, il fait plus de bien que moi en toute une vie. Open Subtitles خلال أسبوع واحد المستشار يقوم بخير أكثر مما فعلت طوال حياتي
    Récemment, presque 5 000 migrants, venant pour la plupart d'Iraq et du Pakistan, sont arrivés en une semaine. UN وقد وصل مؤخرا خلال أسبوع واحد قرابة 000 5 مهاجر معظمهم من العراق وباكستان.
    Dans un établissement donné, de telles interventions auraient eu lieu trois fois en une semaine. UN وفي أحد المراكز، ادعي أن هذه التدخلات حدثت ثلاث مرات في أسبوع واحد.
    Nous croyons qu'il est possible de tenir le débat général en une semaine. UN ونعتقد أنه يمكن إجراء المناقشة العامة في أسبوع واحد.
    Les prix du pétrole ont augmenté de plus de 15 % en une semaine, mais ont ensuite faibli après que les principaux pays arabes producteurs de pétrole aient déclaré qu'ils n'auraient pas recours à un embargo. UN وارتفعت أسعار النفط بأكثر من 15 في المائة في غضون أسبوع واحد، غير أنها انخفضت بعد ذلك بعد أن أوضحت البلدان العربية الرئيسية المصدرة للنفط أنها لن تلجأ إلى إجراء حظر نفطي.
    Avec l'héliogravure, en une semaine, on pourrait imprimer un million... Open Subtitles مع الطابعـة الخفيفـة يمكننـا طباعة مليون في الأسبوع.
    Un total de 82 Palestiniens ont été tués dans l'opération en une semaine. UN وكانت حصيلة القتلى من الفلسطينيين 82 قتيلا جراء عمليات نفذت خلال أسبوع واحد.
    Au camp de Kalma, dans le Darfour-Sud, une soixantaine d'attaques contre des femmes ont été signalées en une semaine à peine. UN وقد جرى التبليغ عن حوالي 60 هجوما تعرضت لها النساء في معسكر كالما بجنوب دارفور خلال أسبوع واحد فقط.
    La construction de sociétés démocratiques prospères ne saurait se faire en un jour, ni en une semaine, ni même en un an. UN إن بناء مجتمعات ديمقراطية مزدهرة مهمة لا يتم إنجازها بيوم واحد خلال أسبوع أو حتى عام واحد.
    Le Ministre des affaires étrangères, M. Steinmeier, vient tout juste de rentrer de sa deuxième visite dans la région en une semaine. UN لقد عاد وزير الخارجية السيد ستاينمر للتو من زيارته الثانية للمنطقة خلال أسبوع.
    Oui, vos chiffres seront super en une semaine ou deux, votre cholestérol peut s'écrouler, vraiment. Open Subtitles نعم، ستكون أرقامك عظيمة خلال أسبوع أو اثنين. يمكن للكوليسترول عندك أن ينهار.
    Nous avons donc parcouru 95 ou 99 % du chemin ici en une semaine. UN وقطعنا 95 أو 99 في المائة من الطريق هنا في أسبوع واحد.
    C'est juste que je...je l'ai perdu et maintenant son amour aussi et tout ça en une semaine. Open Subtitles أشعر.. أشعر أني فقدته والآن فقدت حبه في أسبوع واحد
    Vous savez ça ? Je gagne plus en une semaine que vous en un mois. Open Subtitles إليك بمعلومة، أجني في أسبوع واحد أكثر مما تجنيه في شهر كامل، خذ.
    Comment sera-t-il en mesure de rembourser 2,5 millions en une semaine ? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أرد الدين ، مليونين ونصف في أسبوع واحد ؟
    en une semaine, plus de 80 Palestiniens ont été tués et plus de 300 autres blessés. UN وقد لقي ما يزيد على 80 فلسطينيا مصرعهم وأصيب أكثر من 300 بجروح في غضون أسبوع واحد.
    Par exemple, le système de recrutement, combiné aux nouvelles politiques de recrutement, permet de mener à bien une procédure de recrutement en une semaine. UN ويتيح نظام التعيينات، على سبيل المثال، المقترن بسياسات التعيينات الجديدة، إنجاز عملية التعيين في غضون أسبوع واحد.
    Départ en une semaine, soit il avait hâte de se tirer... Open Subtitles الرجل يريد الخروج من المدينة في الأسبوع المقبل أما أنه حقاً متحمس جداً للرحيل لمكان ما
    Il a fait plus d'heure ici qu'il ne fait de cirque en une semaine. Open Subtitles لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك
    Deux fois en une semaine. Quelle chance j'ai! Open Subtitles مرتان بأسبوع واحد هل انا محظوظ أم ماذا؟
    C'est le troisième village en une semaine. Open Subtitles إنها القرية الثالثة التي يدمرها في إسبوع واحد
    Il m'a posé un lapin deux fois en une semaine. Open Subtitles فلقد تخلف عن موعده معي مرتين في اسبوع واحد
    Un rapport du Ministère des Finances a révélé qu'en une semaine, 57 sociétés américaines ont été condamnées pour avoir traité avec des ennemis, y compris des terroristes, des tyrans et des régimes totalitaires. Open Subtitles صدر مؤخرا عن دائرة الخزانة الامريكية تقريرا كشف بإسبوع واحد فقط أن 75 شركة بالولايات المتحدة عوقبت بالغرامة
    Aussi glamour que ce fut, on a tous atteint notre limite, en une semaine. Open Subtitles معضّل ولكن ، على الرغم من جمال هذه العادة خلال اسبوع واحد جمعينا وصلنا لنقطة الإنكسار
    La couverture des tabloïds et un flash spécial, tout ça en une semaine. Open Subtitles الصفحة الأولى للصحف والأنباء العاجلة كل هذا في أسبوع واحد
    C'est la confiance en soi de la personne qui est entrée dans le top 50 en une semaine ? Open Subtitles هل هذه الثقة لشخص يصل للقمة الـ 50 فى إسبوع ؟
    Utilisez-les correctement, vous en saurez plus en une semaine qu'en une année d'internat. Open Subtitles فأحسن استعمالهما جيدا سوف تتعلم الكثير فى اسبوع واحد اكثر مما قد تتعلمه قبل ان تتاتى الى هنا
    Je pourrais l'assembler en une semaine ici, dans la maison. Open Subtitles اذا عملت كل ما بوسعي؟ استطيع بنائها في خلال اسبوع هنا في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus