"en utilisant des données" - Traduction Français en Arabe

    • باستخدام البيانات
        
    • باستخدام بيانات
        
    • عن طريق استخدام البيانات
        
    Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales. UN كما دربت الباحثين من البلدان النامية على معالجة جوانب التوقعات الصحية باستخدام البيانات المقطعية والطولية.
    Il est proposé de suivre l'évolution de cet indicateur en utilisant des données sur l'existence d'un organisme de coordination nationale pour les armes légères et sur le nombre et le type d'armes légères disponibles pour un échantillon de 10 000 personnes. UN ويُقترح تتبع هذا المؤشر باستخدام البيانات المتعلقة بوجود وكالة وطنية للتنسيق بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعدد ونوع تلك الأسلحة المتوفرة لكل 000 10 نسمة.
    On établit des statistiques en utilisant des données rassemblées à partir de sources différentes, comme les médecins et les centres pratiquant des avortements, mais la précision de ces données est compromise par le devoir de protéger les informations personnelles. UN ويتم إعداد إحصاءات باستخدام البيانات التي يتم جمعها من مختلف المصادر، مثل الأطباء وعيادات الإجهاض، ولكن صحة هذه البيانات تأثرت بسبب ضرورة حماية المعلومات الشخصية.
    ii) Nombre accru de pays préparant des rapports de suivi et d'évaluation sur les objectifs nationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire, en utilisant des données et indicateurs plus nombreux et de meilleure qualité UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعد تقارير رصد وتقييم عن الأهداف الإنمائية الوطنية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك باستخدام بيانات ومؤشرات أكثر عددا وأفضل جودة
    11. Si les lignes directrices et les modalités qui doivent être élaborées dans le cadre du programme de travail étaient mises au point en temps voulu, il serait possible de les mettre à l'essai dans des conditions simulées, mais en utilisant des données réelles, avant le commencement de la première période d'engagement. UN 11- واستكمال المبادئ التوجيهية والطرائق التي يتعين تطويرها في إطار برنامج العمل في الوقت المناسب يسمح باختبارها في ظروف محاكاة ولكن باستخدام بيانات فعلية قبل بدء فترة الالتزام الأولى.
    — Sensibiliser les décideurs au problème de la santé des femmes, en utilisant des données désagrégées par sexe portant sur leur santé et leur situation socio-économique; UN - زيادة الوعي بالشواغل المتعلقة بصحة المرأة لدى صانعي السياسات باستخدام بيانات موزعة حسب الجنس تتعلق بصحة المرأة وبوضعها الاجتماعي - الاقتصادي.
    b) Poursuite du projet intégré de mise en valeur du désert syrien, en coopération avec le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches en utilisant des données spatiales; UN متابعة المشروع الإنمائي المتكامل للصحراء السورية بالتعاون مع المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة، وذلك عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a continué à souligner la situation des femmes palestiniennes dans ses rapports en utilisant des données ventilées par sexe et âge, ainsi que des données sur le nombre de femmes vivant en dessous du seuil de pauvreté ou dans une pauvreté extrême. UN وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلقاء الضوء على وضع النساء الفلسطينيات في تقاريره باستخدام البيانات الموزعة وفقا للجنس والعمر، بالإضافة إلى البيانات المتعلقة بعدد النساء اللاتي يعشن تحت خط الفقر، أو اللاتي يعانين من الفقر المدقع.
    i) Détermine les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits, en utilisant des données de surveillance ou les autres données visées aux alinéas a, b, f et g du paragraphe 34, selon qu'il convient, et en appliquant les méthodes de calcul indiquées dans le descriptif de projet enregistré; UN (ط) تحديد صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ، باستخدام البيانات الخاضعة للرصد أو أي بيانات أخرى مشار إليها في الفقرات 34(أ) و(ب) و(و) و(ز) أعلاه، حسب الاقتضاء، وإجراءات الحساب الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة؛
    i) Détermine les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits, en utilisant des données de surveillance ou les autres données visées aux alinéas a, b, f et g du paragraphe 34, selon qu'il convient, et en appliquant les méthodes de calcul indiquées dans le descriptif de projet enregistré; UN (ط) تحديد صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ، باستخدام البيانات الخاضعة للرصد أو أي بيانات أخرى مشار إليها في الفقرات 34(أ) و(ب) و(و) و(ز) أعلاه، حسب الاقتضاء، وإجراءات الحساب الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة؛
    i) Détermine les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits, en utilisant des données de surveillance ou les autres données visées à l'alinéa f du paragraphe 42, selon qu'il convient, et en appliquant des méthodes de calcul compatibles avec celles indiquées dans le descriptif de projet enregistré; UN (ط) تحديد صافي نفايات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصارف، باستخدام البيانات المرصودة أو أي بيانات أخرى مشار إليها في الفقرة 42(و) أعلاه، وحسب الاقتضاء، وأن إجراءات الحساب تتمشى مع الإجراءات الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة؛
    i) Détermine les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits, en utilisant des données de surveillance ou les autres données visées aux alinéas a, b, f et g du paragraphe 34, selon qu'il convient, et en appliquant les méthodes de calcul indiquées dans le descriptif de projet enregistré; UN (ط) تحديد صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ، باستخدام البيانات الخاضعة للرصد أو أي بيانات أخرى مشار إليها في الفقرات 34(أ) و(ب) و(و) و(ز) أعلاه، حسب الاقتضاء، وإجراءات الحساب الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة؛
    Dans le second volet, consistant à modéliser les risques d'inondation, des cartes des risques d'inondation et de la vulnérabilité dans ce domaine seront élaborées pour le bassin hydrographique Pasig-Marikina en utilisant des données géospatiales. UN وفيما يتعلق بالمكوِّن الثاني، وهو الخاص بنمذجة المخاطر، سوف توضع خرائط لأخطار الفيضانات ومواطن الضعف في قابلية التأثر بها ومخاطرها من أجل حوض نهر باسيج-ماريكينا باستخدام بيانات جغرافية مكانية.
    Les caractéristiques de polluant organique persistant et certains autres indicateurs de danger ont été évalués pour les solutions de remplacement chimiques de l'endosulfan en utilisant des données expérimentales et des informations provenant de modèles du rapport quantitatif constitution-activité (RQCA) disponibles. UN 2 - وتم تقييم البدائل الكيميائية للإندوسلفان فيما يتعلق بخصائص الملوثات العضوية الثابتة ومعلومات مختارة عن نواتج خطرة أخرى، باستخدام بيانات تجريبية ومعلومات من نماذج العلاقة التجريبية والكمية بين الهيكل والنشاط، حسب توافرها.
    n) Rendre compte systématiquement de tous les OMD relatifs aux femmes et aux filles aux niveaux mondial, régional, national et sous-national, en utilisant des données ventilées par sexe et des indicateurs portant sur la problématique hommes-femmes; UN (ن) الإبلاغ بانتظام عن تحقيق جميع الأهداف لصالح النساء والفتيات على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني، باستخدام بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وباستخدام مؤشرات جنسانية محددة؛
    2. Demande au secrétariat de définir une procédure permettant aux équipes composées d'experts de se familiariser avec les méthodes d'ajustement durant le processus d'examen des inventaires pour la période 20032005 en utilisant des données d'inventaire réelles des Parties, sous réserve du consentement de la Partie concernée. UN 2- يطلب إلى الأمانة إرساء عملية تمكّن أفرقة خبراء الاستعراض من اكتساب الخبرة في منهجيات تطبيق التعديلات أثناء عملية استعراض قوائم الجرد في الفترة 2003-2005 باستخدام بيانات قوائم الجرد الفعلية للأطراف، رهناً بموافقة الطرف المعني.
    2. Demande au secrétariat de mettre en place un processus destiné à permettre aux équipes d'examen composées d'experts d'accumuler de l'expérience dans la mise en œuvre des méthodes d'ajustement durant le processus d'examen des inventaires sur la période 20032005 en utilisant des données d'inventaire réelles des Parties, sous réserve du consentement de la Partie concernée. UN 2- يطلب إلى الأمانة إرساء عملية تمكّن أفرقة خبراء الاستعراض من اكتساب الخبرة في منهجيات تطبيق التعديلات أثناء عملية استعراض قوائم الجرد في الفترة 2003-2005 باستخدام بيانات قوائم الجرد الفعلية للأطراف، رهناً بموافقة الطرف المعني.
    f) Promouvoir une étude sur les projets d’intégration économique régionale et sous-régionale en utilisant des données concrètes pour montrer les avantages qu’ils présentent et les ajustements nécessaires. UN )و( التشجيع على إجراء دراسات بشأن خطط التكامل الاقتصادي الاقليمي ودون الاقليمي باستخدام بيانات واقعية ﻹثبات فوائد هذه الخطط وما تتطلبه من تعديلات.
    Par rapport à la plupart des efforts déployés à l'échelle nationale, le Forum intergouvernemental sur les forêts souhaitera peut-être étudier les éléments d'un cadre à même d'être utilisé comme outil de diagnostic général et simple permettant d'évaluer les progrès, de préférence en utilisant des données fortement agrégées, des paramètres et des mécanismes existant déjà. UN وخلافا لمعظم الجهود المبذولة على المستوى الوطني، لعل المنتدى ينظر في وضع عناصر ﻹطار يمكن استخدامه كأداة تشخيص شاملة وبسيطة لتقييم التقدم المحرز، ويفضل أن يجري ذلك عن طريق استخدام البيانات والمعايير واﻵليات المتاحة أصلا والمجمعة بدرجة عالية.
    c) Poursuite du projet d'amélioration du suivi de la dégradation des terres côtières en Syrie et au Liban en utilisant des données spatiales, en coopération avec le Centre libanais de télédétection et le Centre méditerranéen de télédétection en Italie; UN متابعة المشروع الخاص بتحسين رصد تآكل الأراضي الساحلية في سوريا ولبنان، عن طريق استخدام البيانات الفضائية، وذلك بالتعاون مع المركز اللبناني للاستشعار عن بعد والمركز الإيطالي للاستشعار عن بعد في منطقة البحر الأبيض المتوسط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus