"en véhicules" - Traduction Français en Arabe

    • من المركبات
        
    • من مركبات
        
    • إلى مركبات
        
    • بالمركبات في
        
    • مسألة أسطول المركبات
        
    Tableau récapitulatif des besoins de la MINUAR en véhicules durant Désignation UN موجز الاحتياجات من المركبات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الـى روانـدا
    Les besoins en véhicules sont ventilés ci-après : UN وفيما يلي موجز موسع للاحتياجات من المركبات:
    Les dotations en véhicules du Bureau d'appui demeurent dans les limites des ratios fixés par le Département de l'appui aux missions. UN ولا تزال موجودات المكتب من المركبات في حدود النسب التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    En conséquence, pour la plupart des catégories de personnel, les coefficients de dotation en véhicules de la Mission sont désormais conformes aux coefficients standard. UN ونتيجة لذلك، أصبحت ممتلكات البعثة من المركبات متوائمة حاليًّا مع النسب القياسية المحددة لمعظم فئات الموظفين.
    9. Engage le Secrétaire général à maintenir à l'examen la dotation en véhicules de la Force pour veiller à ce qu'elle corresponde aux coefficients standard ; UN 9 - تشجع الأمين العام على أن يبقي ما تحوزه القوة من مركبات قيد الاستعراض بما يكفل مواءمتها مع النسب القياسية؛
    Pour plus de détails sur les ratios d'équipement en véhicules et en matériel informatique pour 2014, voir plus loin les paragraphes 71 à 74. UN ويرد في الفقرات من 71 إلى 74 أدناه مزيد من المعلومات حول نسب الموجودات من المركبات والأجهزة الحاسوبية للفترة 2014.
    On trouvera dans le tableau 2 ci-après des informations sur les dotations en véhicules proposées pour 2014. UN ويرد في الجدول 2 أدناه معلومات متعلقة بالمخصصات المقترحة من المركبات للفترة 2014.
    Dotations en véhicules proposées pour 2013 UN المخصصات المقترحة من المركبات للفترة 2014
    Pour l'ensemble des missions politiques spéciales, les dotations en véhicules proposées sont inférieures de 17 % à la dotation standard. UN ويقل مجموع الموجودات من المركبات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة عن المخصصات الموحدة بنسبة 17 في المائة.
    Ratios de dotation en véhicules et ordinateurs de chaque mission UN نسب موجودات البعثات من المركبات والحواسيب
    Tableau récapitulatif des besoins en véhicules durant la période allant du 10 décembre 1994 au 9 juin 1995 108 UN موجـــز الاحتياجـات من المركبات للفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Tableau récapitulatif des besoins en véhicules durant la période UN موجز الاحتياجات من المركبات للفترة من ١٠ كانون اﻷول/
    X. Tableau récapitulatif des besoins en véhicules durant la période du 9 février au 31 décembre 1995 90 UN موجز الاحتياجات من المركبات للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر١٩٩٥
    VI. Tableau révisé des besoins en véhicules durant la période du 9 février au 31 décembre 1995 56 UN السادس - الاحتياجات المنقحة من المركبات للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    30. Les facteurs suivants ont été pris en compte par la Section des transports de la FORPRONU pour l'examen détaillé des besoins en véhicules : UN ٣٠ - وقد راعى قسم النقل في قوة اﻷمم المتحدة للحماية العوامل التالية في إجراء الاستعراض الشامل للاحتياجات من المركبات:
    Les projets d'amélioration de l'efficience de la gestion des ressources actuellement en cours portent notamment sur la consommation de carburant, les besoins en véhicules et les stocks de pièces de rechange et de fournitures. UN وتشمل المشاريع الجارية حاليا لتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد مشاريع تتعلق باستهلاك الوقود والاحتياجات من المركبات ومخزونات قطع الغيار واللوازم.
    En 2013, la Mission a subi 19 attaques, qui ont fait 16 morts et 27 blessés et qui ont causé d'importantes pertes en véhicules, armes et munitions. UN ففي عام 2013، تعرضت العملية المختلطة إلى 19 هجوما، مما أسفر عن 16 قتيلا و 27 جريحا وقدرا كبيرا من الخسائر من المركبات والأسلحة والذخائر.
    Par exemple, il examine les détentions en véhicules légers de toutes les missions pour repérer les possibilités de réaliser des économies en organisant des transferts intermissions. UN فعلى سبيل المثال، تستعرض الإدارة الموجودات من المركبات الخفيفة في جميع البعثات بغية تحديد الفرص للاقتصاد من خلال إجراء عمليات نقل فيما بين البعثات.
    Le Comité consultatif se félicite des efforts que le Secrétariat fait pour aligner la dotation des missions en véhicules légers de transport de passagers sur les normes fixées dans le Manuel des coûts et coefficients standard pour la deuxième année consécutive. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    Au sujet de l'embargo sur les armes, le Groupe note que la transformation des véhicules civils en véhicules militaires armés continue de poser problème. UN وفيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، لا يزال تحويل المركبات المدنية إلى مركبات عسكرية مسلحة يشكل معضلة كبرى.
    La dotation des missions en véhicules n'était pas examinée régulièrement afin de déterminer les économies qui pourraient être réalisées. UN لم تُستعرض الاستحقاقات المتعلقة بالمركبات في البعثات بصورة متنظمة لتحديد حجم الوفورات الممكنة
    Le Comité fait d'autres observations sur la question de la dotation en véhicules dans son rapport sur les questions intersectorielles. UN ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات عن مسألة أسطول المركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus