"en vertu de la convention de bâle" - Traduction Français en Arabe

    • بموجب اتفاقية بازل
        
    • في إطار اتفاقية بازل
        
    • وبموجب اتفاقية بازل
        
    Tableau 2 : Exécution et respect d'obligations déterminées en vertu de la Convention de Bâle UN الجدول 2: تنفيذ الالتزامات المحددة بموجب اتفاقية بازل والامتثال لها
    En pratique, ceci peut imposer des restrictions aux expéditions de déchets dangereux en vertu de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, ce dont il faudrait tenir compte séparément. UN وعملياً قد يؤدي هذا إلى فرض قيود على شحن النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود ويجب أن يتم التشاور بشأنه بصورة مستقلة.
    En outre, la question de savoir si les câbles revêtus de plastique sont généralement considérés comme des déchets dangereux en vertu de la Convention de Bâle fait actuellement l'objet d'un débat. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذلك يشكل موضوع نقاش دائر حالياً يتعلق بما إذا كانت اﻷسلاك المغلفة بطبقة لدائنية تعتبر بصورة عامة نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل أم لا.
    Système d'établissement des rapports nationaux sur les équipements des pays, en vertu de la Convention de Bâle. UN نظم الإبلاغ الوطنية عن المرافق الوطنية بموجب اتفاقية بازل.
    Des guides pour chacune des caractéristiques de danger de l'Annexe III sont en cours d'élaboration en vertu de la Convention de Bâle. UN ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    La faible teneur en POP de la Convention de Stockholm est indépendante de la détermination d'un déchet dangereux en vertu de la Convention de Bâle. UN 36- المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم مستقل عن تحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    Le matériel devrait être contrôlé comme un déchet dangereux en vertu de la Convention de Bâle. UN (4) ينبغي أن تكون المواد خاضعة للرقابة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل.
    Le matériel devrait être contrôlé comme un déchet dangereux en vertu de la Convention de Bâle. UN (4) ينبغي أن تكون المواد خاضعة للرقابة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل.
    7. Les partenariats ne sauraient instituer ou abroger les droits ou responsabilités des Parties en vertu de la Convention de Bâle. UN 7 - لا يمكن للشراكات أن تعمل على خلق أو إبطال حقوق أو مسؤوليات الأطراف بموجب اتفاقية بازل.
    i) Analyse de l'application de la procédure de notification en vertu de la Convention de Bâle aux navires qui sont devenus des déchets relevant de la Convention de Bâle et qui font l'objet de mouvements transfrontières; UN ' 1` تحليل تطبيق إجراء الإخطار بموجب اتفاقية بازل على السفن التي أصبحت نفايات خاضعة للرقابة بموجب اتفاقية بازل وخاضعة للنقل عبر الحدود.
    7. Les partenariats ne sauraient instituer ou abroger les droits ou responsabilités des Parties en vertu de la Convention de Bâle. UN 7 - لا يمكن للشراكات أن تعمل على خلق أو إبطال حقوق أو مسؤوليات الأطراف بموجب اتفاقية بازل.
    Le matériel devrait être contrôlé comme un déchet dangereux en vertu de la Convention de Bâle. UN (4) ينبغي أن تكون المواد خاضعة للرقابة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل.
    En demandant au secrétariat de gérer le Fonds de coopération technique, la Conférence des Parties a imposé au Secrétariat une charge qui sort, semble-t-il, de son cadre initial de responsabilités en vertu de la Convention de Bâle. UN 47 - إن مؤتمر الأطراف، بطلبه إلى الأمانة إدارة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، قد وضع عبئاً على الأمانة يقع جدلاً خارج مسؤولياتها الأساسية بموجب اتفاقية بازل.
    Le matériel ne devrait pas être réglementé en tant que déchets dangereux en vertu de la Convention de Bâle à moins qu'il ne soit considéré comme tel en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier par une Partie ou qu'il soit par ailleurs interdit à l'importation par un État concerné. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    Le matériel ne devrait pas être réglementé en tant que déchets dangereux en vertu de la Convention de Bâle à moins qu'il ne soit considéré comme tel en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier par une Partie ou qu'il soit par ailleurs interdit à l'importation par un État concerné. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    Le matériel ne devrait pas être réglementé en tant que déchets dangereux en vertu de la Convention de Bâle à moins qu'il ne soit considéré comme tel en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier par une Partie ou qu'il soit par ailleurs interdit à l'importation par un État concerné. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    Outre les méthodes d'élimination ci-dessus, les déchets contenant des POP ou contaminés par eux à des concentrations inférieures à la faible teneur en POP peuvent être éliminés selon les réglementations nationales, règles, normes et directives internationales applicables, y compris les directives techniques spécifiques élaborées en vertu de la Convention de Bâle. UN 291- بالإضافة إلى طرائق التخلص الموصوفة آنفا، يجوز التخلص من النفايات التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، بتركيزات أدنى من المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، وفقا للتشريعات الوطنية، والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية الوثيقة الصلة، بما في ذلك " المبادئ التوجيهية التقنية المخصوصة " الموضوعة بموجب اتفاقية بازل.
    Pour la Convention de Stockholm, la faible teneur en POP est indépendante de la détermination des déchets dangereux et des exigences pour les mouvements transfrontières en vertu de la Convention de Bâle. UN 51 - يعد انخفاض المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة باتفاقية استكهولم مستقلاً عن تحديد النفايات الخطرة ومتطلبات نقل النفايات عبر الحدود في إطار اتفاقية بازل.
    Ce groupe de correspondance s'est vu convié la tâche de faire des observations sur les versions révisées des définitions et critères actuels applicables aux caractéristiques de danger en vertu de la Convention de Bâle, en vue de les harmoniser avec le Système général harmonisé. UN وأسند إلى فريق المراسلة تقديم التعليقات بشأن التعريفات المنقحة الحالية والمعايير المنقحة الحالية للخصائص الخطرة للنفايات في إطار اتفاقية بازل بغرض تنسيقها مع النظام العالمي الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus