La Commission a également tenu compte des dispositions de l'Accord et de la situation particulière des investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا أحكام الاتفاق والوضع الخاص للمستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
L'Inde, qui est enregistrée en tant qu'investisseur pionnier en vertu de la résolution II du 30 avril 1982, a reçu un site d'exploitation minière dans la partie centrale de l'océan Indien. | UN | إن الهند مستثمر رائد مسجل بموجب القرار الثاني المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ وقد خصصت منطقة تعدين في وسط المحيط الهندي. |
L'INVESTISSEUR PIONNIER ENREGISTRÉ, LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE, ET L'ÉTAT CERTIFICATEUR, LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE, en vertu de la résolution II ET DE L'ACCORD CONNEXE ADOPTÉ LE 12 AOÛT 1994 PAR LE BUREAU DE LA COMMISSION PRÉPARATOIRE DE L'AUTORITÉ INTERNATIONALE DES | UN | بيان يصــف حالــة تنفيذ المستثمر الرائد المسجل، حكومة جمهورية كوريا، ودولتها الموثقة، جمهورية كوريــا، لالتزاماتهمــا بموجب القرار الثاني والتفاهم ذي الصلـة اللذين اعتمدتهما اللجنة العامة للجنة التحضيرية للسلطــــة الدوليـــة لقاع البحــــار وللمحكمة الدولية لقانون البحار في |
LOS/PCN/145 Rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des | UN | LOS/PCN/145 تقرير عن حالة تنفيذ التزامـات المستثمـرين الــرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة من إعداد اﻷمانة العامة |
6. En conséquence, le Bureau, considérant que le demandeur et l'État certificateur sont prêts à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la résolution II et de l'accord susmentionné. | UN | ٦ - وبناء على ذلك، فإن اللجنة العامة، إذ تأخذ في الاعتبار استعداد مقدم الطلب والدولة الموثقة للامتثال لالتزاماتها المقررة بموجب القرار الثاني وبيان التفاهم المذكور أعلاه، |
i) L'obligation pour l'État certificateur de se conformer aux engagements qui lui incombe en vertu de la résolution II. | UN | )ط( مقتضيات امتثال الدولة الموثقة لالتزاماتها بموجب القرار الثاني. |
3. Le présent document, établi par le Secrétaire général sous la forme d'une note rendant compte de l'exécution des obligations souscrites par l'investisseur pionnier enregistré, le Gouvernement de la République de Corée, et l'État certificateur, la République de Corée, en vertu de la résolution II et de l'accord connexe adopté par la Commission préparatoire, tient lieu de certificat de conformité. Français Page | UN | ٣ - ولذلك، فإنه بدلا من شهادة الامتثال، قام اﻷمين العام لذلك بإعداد هذه الوثيقة، في شكل بيان عن حالة تنفيذ المستثمر الرائد المسجل، حكومة جمهورية كوريا، ودولتها الموثقة، جمهورية كوريا، لالتزاماتهما بموجب القرار الثاني والتفاهم ذي الصلة اللذين اعتمدتهما اللجنة التحضيرية. |
f) Rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs établis par le Secrétariat (LOS/PCN/145, 23 septembre 1994). | UN | )و( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة من إعداد اﻷمانة العامة LOS/PCN/145)، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
g) Rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs établis par le Secrétariat (LOS/PCN/145, 23 septembre 1994). | UN | )ز( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة، أعدته اﻷمانة العامة )LOS/PCN/145، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
e) Note rendant compte de l'exécution des obligations souscrites par l'investisseur pionnier enregistré, le Gouvernement de la République de Corée, et l'État certificateur, la République de Corée, en vertu de la résolution II et de l'accord connexe adopté le 12 août 1994 par le Bureau de la Commission préparatoire (ISBA/3/C/6, 12 août 1997). | UN | )ﻫ( بيان يصف حالة تنفيذ المستثمر الرائد المسجل، حكومة جمهورية كوريا، لالتزاماته بموجب القرار الثاني والتفاهم ذي الصلة الذي اعتمده المكتب في ١٢ آب/أغسطس )ISBA/3/C/6، ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧(؛ |
f) Rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs établis par le Secrétariat (LOS/PCN/145, 23 septembre 1994). | UN | )و( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة من إعداد اﻷمانة العامة LOS/PCN/145)، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
g) Rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs établis par le Secrétariat (LOS/PCN/145, 23 septembre 1994). | UN | )ز( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة، أعدته اﻷمانة العامة )LOS/PCN/145، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
e) Note rendant compte de l'exécution des obligations souscrites par l'investisseur pionnier enregistré, le Gouvernement de la République de Corée, et l'État certificateur, la République de Corée, en vertu de la résolution II et de l'accord connexe adopté le 12 août 1994 par le Bureau de la Commission préparatoire (ISBA/3/C/6, 12 août 1997). | UN | )ﻫ( بيان يصف حالة تنفيذ المستثمر الرائد المسجل، حكومة جمهورية كوريا، لالتزاماته بموجب القرار الثاني والتفاهم ذي الصلة الذي اعتمده المكتب في ١٢ آب/أغسطس )ISBA/3/C/6، ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧(؛ |
f) Rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs établis par le Secrétariat (LOS/PCN/145, 23 septembre 1994). | UN | )و( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة من إعداد اﻷمانة العامة LOS/PCN/145)، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
g) Rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs établis par le Secrétariat (LOS/PCN/145, 23 septembre 1994). | UN | )ز( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة، أعدته اﻷمانة العامة )LOS/PCN/145، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
e) Note rendant compte de l'exécution des obligations souscrites par l'investisseur pionnier enregistré, le Gouvernement de la République de Corée, et l'État certificateur, la République de Corée, en vertu de la résolution II et de l'accord connexe adopté le 12 août 1994 par le Bureau de la Commission préparatoire (ISBA/3/C/6, 12 août 1997). | UN | )ﻫ( بيان يصف حالة تنفيذ المستثمر الرائد المسجل، حكومة جمهورية كوريا، لالتزاماته بموجب القرار الثاني والتفاهم ذي الصلة الذي اعتمده المكتب في ١٢ آب/أغسطس )ISBA/3/C/6، ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧(؛ |
2. La Commission préparatoire ayant terminé ses travaux, en raison de l'entrée en vigueur imminente de la Convention, il est devenu nécessaire d'établir un rapport à jour sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs. | UN | ٢ - ولما كانت اللجنة التحضيرية، بالنظر إلى بدء نفاذ الاتفاقية الوشيك، قد اختتمت أعمالها، فقد غدا من الضروري إعداد تقرير مستكمل عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة. |
A la suite des résultats de l'étude de préfaisabilité effectuée entre 1984 et 1989, l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) et l'Association française d'études et de recherche des nodules (AFERNOD) ont décidé de réduire leurs activités en se contentant de s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la résolution II et de suivre l'évolution générale de la situation. | UN | " بعد معرفة نتائج الدراسة السابقة لدراسة الجدوى التي أعدت في الفترة من ١٩٨٤ الى ١٩٨٩، اتخذ المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات )IFREMER/AFERNOD( قرارا بتخفيض أنشطتهما وقصرها فقط على الوفاء بالتزاماتهما بموجب القرار الثاني ورصد الحالة بصورة عامة. |
" Il sera annexé à chaque certificat une version révisée du rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs (LOS/PCN/BUR/INF/R.12), complétée par les documents LOS/PCN/BUR/R.43, LOS/PCN/BUR/R.44, LOS/PCN/BUR/R.45 et LOS/PCN/BUR/R.46 et d'autres documents pertinents. | UN | " يرفق بكل شهادة نسخة منقحة من التقرير بشأن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة )LOS/PCN/PUR/INF/R.12(، على أن يلحق بها الوثائق LOS/PCN/PUR/R.43، LOS/PCN/PUR/R.44، LOS/PCN/PUR/R.45، LOS/PCN/PUR/R.46، والوثائق اﻷخرى ذات الصلة. |
204. Enfin, le Bureau a décidé qu'un certificat de conformité serait délivré à chaque investisseur pionnier enregistré et qu'une version révisée du rapport sur l'état d'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés en vertu de la résolution II et des accords y relatifs serait annexée à chaque certificat Ibid., par. 20 et 21. | UN | ٤٠٢ - وأخيرا، وافق مكتب اللجنة على أن تقدم إلى كل مستثمر رائد مسجل شهادة إمتثال، وأن ترفق بكل شهادة نسخة منقحة من التقرير المتعلق بمركز تنفيذ إلتزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة)١٥١(. |