L'exercice des fonctions du Ministère est régi par un règlement d'application adopté en vertu du décret présidentiel no 255 de 2003. | UN | وتمارس الوزارة اختصاصاتها بموجب لائحتها التنظيمية الصادرة بالقرار الجمهوري رقم 255 لسنة 2003. |
La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 294 de 2003; | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالقرار الجمهوري رقم 294 لسنة 2003؛ |
La Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant (1990), à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 33 de 2001; | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته لعام 1990، بالقرار الجمهوري رقم 33 لسنة 2001؛ |
Une commission présidée par le Ministre de la justice, chargée de lutter contre la corruption au sein du pouvoir judiciaire, a été créée récemment en vertu du décret présidentiel no 76/1999. | UN | وأنشئت مؤخرا، بموجب المرسوم الرئاسي رقم 76/1999، لجنة يرأسها وزير العدل، لمعالجة مسألة الفساد داخل الهيئة القضائية. |
Il suppose que la confiscation en question est censée avoir eu lieu en vertu du décret présidentiel no 12/1945, qui est entré en vigueur le 23 juin 1945. | UN | وتفترض أن مصادرة الأرض قيد النظر يُدّعى أنها وقعت بموجب المرسوم الرئاسي رقم 12/1945 الذي دخل حيز النفاذ في 23 حزيران/يونيه 1945. |
Ont été amnistiés en vertu du décret présidentiel no 85 du 9 juin 1998 : — Cancio Antoni HG | UN | الأشخاص الذين صدر بشأنهم عفو عام بناء على المرسوم الرئاسي رقم 85 الصادر في 9 حزيران/يونيه 1998: |
La Convention sur les associations des femmes arabes (2002), à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 133 de 2002. | UN | اتفاقية منظمة المرأة العربية لعام 2002، بالقرار الجمهوري رقم 133 لسنة 2002. |
Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant (2000), concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 104 de 2002; | UN | البروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل والمعتمد عام 2000 بشأن حظر بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بالقرار الجمهوري رقم 104 لسنة 2002؛ |
Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant (2000), concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 105 de 2002; | UN | البروتوكول الاختياري الثاني لاتفاقية حقوق الطفل والمعتمد عام 2000 بشأن حظر إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، بالقرار الجمهوري رقم 105 لسنة 2002؛ |
Le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 295 de 2002; | UN | بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالقرار الجمهوري رقم 295 لسنة 2002؛ |
Le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 297 de 2004; | UN | البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو والمكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالقرار الجمهوري رقم 297 لسنة 2004؛ |
- La Convention sur le repos hebdomadaire (industrie) (No 14) de 1921, ratifiée en vertu du décret présidentiel no 498 de 1960; | UN | - الاتفاقية (رقم 14) لعام 1921 بشأن الراحة الأسبوعية في الصناعة ومصدق عليها بالقرار الجمهوري رقم 498 لسنة 1960؛ |
- La Convention sur l'inspection du travail (No 81) de 1947, ratifiée en vertu du décret présidentiel no 944 de 1960; | UN | - اتفاقية تفتيش العمل (رقم 81) لعام 1947 ومصدق عليها بالقرار الجمهوري رقم 944 لعام 1960؛ |
157. Le Réseau des droits de l'homme, qui relève du pouvoir exécutif, a été créé en vertu du décret présidentiel no 2290 du 19 juin 2009. | UN | 157- وقد تأسست شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية بموجب المرسوم الرئاسي رقم 2290 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2009. |
Un comité national des droits de l'homme, composé de fonctionnaires gouvernementaux et de représentants de la collectivité, et chargé de veiller à la mise en oeuvre de ce plan d'action, a été créé en vertu du décret présidentiel no 129 du 15 août 1998. | UN | ولتنفيذ برنامج أنشطة الخطة، أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، المؤلفة من موظفين حكوميين وممثلين عن المجتمعات المحلية، بموجب المرسوم الرئاسي رقم 129 المؤرخ 15 آب/أغسطس 1998. |
L'Algérie, qui a ratifié la Convention sur l'interdiction des armes chimiques, a mis en place, en vertu du décret présidentiel no 97-125 du 26 avril 1997, une autorité nationale en charge de cette convention en conformité avec son article VII. | UN | لقد صدقت الجزائر على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وأنشأت بموجب المرسوم الرئاسي رقم 97-125 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1997 هيئة وطنية تعنى بتنفيذ هذه الاتفاقية وفقا للمادة السابعة منها. |
Afin d'éliminer la traite des êtres humains et ses causes, un plan national d'action contre la traite des êtres humains a été adopté le 29 décembre 2004 pour la période 2004-2006, en vertu du décret présidentiel no 623. | UN | ولكي يتم القضاء على الاتجار بالبشر وعلى أسبابه، تم، في 29 كانون الأول/ ديسمبر 2004، اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2004-2006، وذلك بموجب المرسوم الرئاسي رقم 623. |
Dans le cadre de ce réseau a été élaboré le premier plan national relatif aux droits de l'homme, adopté en vertu du décret présidentiel no 10747 du 3 mars 2013, puis modifié par le décret no 11324 du 28 juin 2013. | UN | 110- وقد بودر في إطار الشبكة المذكورة إلى وضع أول خطة وطنية لحقوق الإنسان، تم إقرارها بموجب المرسوم الرئاسي رقم 10747 المؤرخ 3 آذار/مارس 2013 وما طرأ عليها من تعديل جزئي بموجب المرسوم رقم 11324 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013. |
Ont été graciés en vertu du décret présidentiel no 85 du 9 juin 1998 : | UN | الأشخاص الذين صفح عنهم بناء على المرسوم الرئاسي رقم 85 الصادر في 9 حزيران/يونيه 1998: |
Ont bénéficié d'une amnistie en vertu du décret présidentiel no 123 du 15 août 1998 : | UN | الأشخاص الذين منحوا عفواً عاماً بناء على المرسوم الرئاسي رقم 123 الصادر في 15 آب/أغسطس 1998: |
en vertu du décret présidentiel no 12, il appartient au seul Collège, qui relève du Ministère de la justice, d'assigner des affaires judiciaires et une rémunération aux avocats. | UN | وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 12 فإن الجمعية، التي تتحكم فيها وزارة العدل، هي الوحيدة التي تحدد العمل القانوني وأجور المحامين. |
22. Le 30 décembre 2000, en vertu du décret présidentiel no 98/2000, il a été décidé, à l'occasion du début du troisième Millénaire, d'accorder une grâce totale ou partielle aux personnes frappées de mesures privatives de liberté. | UN | 22- وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2000، تم، بمناسبة الاحتفال بحلول الألفية الثالثة، العفو عن بعض المعتقلين أو تخفيف الأحكام الصادرة بحقهم، عملاً بالمرسوم الرئاسي رقم 98/2000. |