"en violation des règlements internationaux régissant" - Traduction Français en Arabe

    • منتهكة أنظمة
        
    • منتهكة بذلك القواعد الدولية
        
    • في انتهاك للقواعد الدولية لحركة
        
    • القواعد الدولية لحركة
        
    • بذلك أنظمة
        
    • منتهكة القوانين الدولية
        
    • منتهكة نظم
        
    • منتهكتين أنظمة
        
    Le 4 octobre 2005, quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Le 21 juillet 2003, 10 appareils militaires turcs de type NF-5 et 2 de type C130 ont pénétré dans la zone d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 21 تموز/يوليه 2003، دخلت عشر طائرات حربية تركية (10) من طراز ن ف - 5، واثنتان (2) من طراز سي - 130، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    Le 21 octobre 2003, quatre appareils militaires turcs de type F-4 et deux de type CN-235, arrivant de la région d'information de vol d'Ankara en deux formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرتان من طراز CN-235، قادمـة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، في تشكيلين، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    L'appareil est revenu par la suite pénétrer encore dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, et de l'espace aérien de la République de Chypre et a survolé la région du Karpas avant d'en repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في وقت لاحق من نفس اليوم ودخلت مرة أخرى منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل التوجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Le 5 mars 2003, un appareil militaire turc de type inconnu a pénétré dans la zone d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko. UN وفي 5 آذار/مارس 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة غير معروفة الطراز، في انتهاك للقواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط بمطار ليفكونيكو غير الشرعي.
    Le 24 octobre 2003, des appareils militaires turcs (10 F-4 volant en trois formations, 2 CN-235 et 2 C-16) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre : UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت عشر طائرات حربية تركية من طراز F-4 في ثلاثـة تشكيلات، وطائرتان من طراز CN-235 وطائرتان من طراز C-16، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص، على النحو التالي:
    Le 17 novembre 2003, 10 appareils militaires turcs de type NF-5 volant en deux formations, deux appareils de type C-130 et un appareil de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قامت عشـر طائرات حربية تركية من طراز NF-5، في تشكيلين، وطائرتان من طراز C-130، وطائرة واحدة مجهولـة الطراز، بالتحليق فوق منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطنـي لجمهورية قبـرص، وذلك على النحو التالي:
    Le 20 septembre 2005, un appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a atterri dans la poche de Kokkina, d'où il est reparti le même jour pour l'aéroport de Krini. UN في 20 أيلول/سبتمبر 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في جيب كوكينا، الذي عادت منه في اليوم ذاته إلى مطار كريني.
    Le 3 octobre 2005, un appareil militaire turc a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Kyrenia, avant de retourner au même aéroport. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة كيرينيا المحتلة، قبل أن تعود إلى المطار ذاته.
    Le 6 octobre 2005, un appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de Kyrenia, du Karpas et de la Mésorée, avant de retourner au même aéroport. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق مناطق كيرينيا وكارباسيا وميساوريا المحتلة، قبل أن تعود إلى المطار ذاته.
    Le 10 octobre 2005, un appareil militaire turc de type CN-235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي.
    a) L'appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara; UN (أ) دخلت الطائرة العسكرية التركية طراز C-130 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل خروجها متجهة إلى منطقة معلومات الطيران التابعة لأنقرة؛
    Le 1er novembre 2005, un appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de la Mésorée, avant de retourner au même aéroport. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركـــــة الجوية الدوليـــــة والمجال الجـوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل عودتها إلى المطار ذاته.
    Le 2 novembre 2005, un appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a atterri dans la poche de Kokkina, d'où il est reparti le même jour pour l'aéroport de Krini. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في جيب كوكينا، التي عادت منه في اليوم ذاته إلى المطار ذاته.
    Le 14 janvier, un appareil militaire turc CN-235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou, dans la région occupée de la République. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Le 21 janvier, un appareil militaire turc C-650 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou dans la région occupée de la République. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة حربية تركية من طراز C-650 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Le 24 janvier, un appareil militaire turc de type inconnu, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région de Kyrenia avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة حربية تركية من طراز مجهول، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كيرنيا قبل أن تخرج باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Le 23 avril, un appareil militaire turc CN-235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en ressortir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 23 نيسان/أبريل، حلقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Le 25 avril, six appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 25 نيسان/أبريل، حلقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 11 mars 2003, une formation de quatre appareils militaires turcs de type RF-4 venant de la région d'information de vol d'Ankara a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant le trafic aérien, avant d'en sortir en direction de l'ouest. UN وفي 11 آذار/مارس 2003، دخل منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا تشكيل من أربع طائرات عسكرية تركية من طراز RF-4، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في انتهاك للقواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية، ثم توجهت إلى الغرب.
    Le 25 février 2003, un appareil militaire turc de type B-200 a décollé de l'aéroport illégal de Lefkoniko dans la zone occupée, où il avait atterri le 24 février, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national, et il a survolé la Mésorée. UN وفي 25 شباط/فبراير 2003، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي بالمنطقة المحتلة، الذي كانت قد هبطت فيه في 24 شباط/فبراير، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا.
    Le 6 avril, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Le 19 mars 2003, une formation de quatre appareils militaires turcs de type F16 venant de la région d'information de vol d'Ankara a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, avant d'en sortir en direction de l'ouest. UN وفي 19 آذار/مارس 2003، دخلت أربع (4) طائرات حربية تركية من طراز إف - 16، قادمة من إقليم معلومات الطيران لأنقرا في تشكيل واحد، إقليم معلومات الطيران لنقوسيا، منتهكة القوانين الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل خروجها باتجاه الغرب.
    Le 19 juin, un appareil militaire turc B-200 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et survolé la région de Mesaoria avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou, dans la zone occupée de la République. UN وفي 19 حزيران/يونيه، دخلت طائرة حربية تركية من طراز B-200 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بالتحليق فوق منطقة ميساأوريا، قبل أن تهبط في الساعة 47/10 في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Le 16 juillet, deux appareils militaires turcs (1 CN-235 et 1 C-130) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou, dans la zone occupée de la République, puis de retourner dans la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 16 تموز/يوليه، دخلت طائرتان حربيتان تركيتان واحدة من طراز CN-235 وواحدة من طراز C-130 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا منتهكتين أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية لتعودا بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus