"en vue de leur adoption par" - Traduction Français en Arabe

    • لكي تعتمدها
        
    • لكي يعتمدها
        
    • لكي تعتمدهما
        
    • ليعتمدها
        
    • كي تعتمدها
        
    Nous attendons des propositions particulières pour mener des actions et des politiques et nous voulons formuler des pratiques optimales en vue de leur adoption par les États participants. UN ونحن نسعى إلى اقتراحات محددة للإجراءات والسياسات العامة، ونريد صياغة أفضل الممارسات لكي تعتمدها الدول المشاركة.
    Lors de sa cinquante-sixième session, la Commission des stupéfiants a recommandé au Conseil économique et social d'approuver les Principes directeurs en vue de leur adoption par l'Assemblée générale. UN وأوصت لجنة المخدِّرات، في دورتها السادسة والخمسين، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على المبادئ الإرشادية لكي تعتمدها الجمعية العامة.
    La CNUDCI doit donc s'employer à promouvoir ses textes non seulement en vue de leur adoption par les États et de leur incorporation dans le droit interne, mais aussi en vue de leur utilisation dans un cadre régional. UN ويتمثَّل أحد التحديات الخاصة التي تواجه الأونسيترال في ترويج نصوصها ليس فقط لكي تعتمدها الدول وتشترعها، وإنما أيضاً لكي تُستخدم في السياقات الإقليمية.
    PROJETS DE DÉCISION APPROUVÉS PAR LE GROUPE DE TRAVAIL en vue de leur adoption par LE CONSEIL DU COMMERCE UN مشاريع مقررات أقرتها الفرقة العاملة لكي يعتمدها مجلس التجارة والتنمية
    I. Projets de décision approuvés par le Groupe de travail en vue de leur adoption par le Conseil du commerce et du développement 17 UN الأول - مشاريع مقررات أقرتها الفرقة العاملة لكي يعتمدها مجلس التجارة والتنمية 18
    1. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolutions ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروعي القرارين التاليين لكي تعتمدهما الجمعية العامة:
    b La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande que trois projets de résolution soient approuvés par le Conseil en vue de leur adoption par l’Assemblée générale, et que neuf projets de résolution soient adoptés par le Conseil. UN )ب( توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بثلاث مشاريع قرارات ليوافق عليها المجلس وتعتمدها الجمعية العامة و ٩ مشاريع قرارات ليعتمدها المجلس.
    1. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d’approuver les projets de résolution ci-après en vue de leur adoption par l’Assemblée générale. UN ١ - توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة :
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolution ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    1. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolutions ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolutions ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolutions ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    1. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolutions ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    1. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolutions ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    Les normes IPSAS ont été approuvées par l'Assemblée générale en juillet 2006 en vue de leur adoption par l'ensemble du système des Nations Unies d'ici à 2010. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت على المعايير المذكورة في تموز/يوليه 2006 لكي تعتمدها الأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Certaines d'entre elles, telles la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme, élaborent des projets de résolution concernant leurs programmes de travail pluriannuels en vue de leur adoption par le Conseil. UN فبعض اللجان مثل لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، تعد مشاريع قرارات بشأن برامج عملها المتعددة السنوات لكي يعتمدها المجلس.
    B. Projets de décisions en vue de leur adoption par le Conseil UN باء - مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس لكي يعتمدها
    17. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de préciser les modalités et les lignes directrices applicables aux dispositions des paragraphes 15 et 16 ci-dessus, en vue de leur adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session; UN 17- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع الطرائق والتوجيهات المتعلقة بالأحكام الواردة في الفقرتين 15 و16 أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    1. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver les projets de résolutions ci-après en vue de leur adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروعي القرارين التاليين لكي تعتمدهما الجمعية العامة:
    54. En outre, la Conférence des Parties a demandé au SBI de préciser les modalités et les lignes directrices applicables aux dispositions des paragraphes 52 et 53 ci-dessus, en vue de leur adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 54- وإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع طرائق ومبادئ توجيهية تستجيب لأحكام الفقرتين 52 و53 أعلاه، ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    À son avis, l'expert indépendant devrait être chargé d'actualiser l'ensemble de principes pour la protection et la promotion des droits de l'homme par la lutte contre l'impunité en vue de leur adoption par la Commission des droits de l'homme. UN وفي رأيها فإنه يجب تكليف الخبير المستقل بإعداد نسخة مستوفاة لمجموعة المبادئ لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب، كي تعتمدها لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus