"en vue de leur transfert" - Traduction Français en Arabe

    • تمهيدا لنقلها
        
    • من أجل نقلها
        
    • المرحلات إلى
        
    • لنقلها إلى آلية
        
    • لنقلها إلى الآلية
        
    Préparation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN 6 - إعداد السجلات تمهيدا لنقلها إلى الآلية
    Préparation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN واو - إعداد السجلات تمهيدا لنقلها إلى الآلية
    Il a offert des mesures de protection et de soutien aux témoins, travaillé sur différents aspects de l'exécution des peines prononcées par les Tribunaux et collaboré avec ces derniers à la préparation des dossiers et des archives en vue de leur transfert au Mécanisme. UN كما وفر خدمات الحماية والدعم للشهود، واضطلع بأعمال تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمتين، وتعاون معهما في إعداد السجلات والمحفوظات تمهيدا لنقلها إلى الآلية.
    Les efforts ont également porté sur la consolidation des activités de réconciliation en vue de leur transfert aux autorités locales et à leurs partenaires. UN وركزت الجهود أيضا على توحيد أنشطة المصالحة من أجل نقلها إلى السلطات المحلية وشركائها.
    :: Recensement des dossiers d'archives à la mission au Soudan et à la FINUL en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN :: تحديد سجلات محفوظات البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    c) Accueil des femmes condamnées à des peines privatives de liberté en vue de leur transfert en prison; UN ت - استقبال النساء المحكوم عليهن بعقوبات سالبة للحرية المرحلات إلى السجون.
    Numérisation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Préparation des archives sur papier en vue de leur transfert UN إعداد المحفوظات الورقية لنقلها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    6. Préparation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN 81 - ما زالت المحكمة بصدد العمل على مشاريع تتعلق بإعداد سجلاتها الرقمية والمطبوعة تمهيدا لنقلها إلى الآلية.
    F. Préparation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN 60 - ما زالت المحكمة تعكف على مشاريع تتعلق بإعداد سجلاتها الرقمية والمطبوعة تمهيدا لنقلها إلى الآلية.
    6. Numérisation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN 6 - إعداد السجلات الرقمية تمهيدا لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    7. Préparation des archives sur papier en vue de leur transfert au Mécanisme UN 7 - إعداد السجلات الورقية تمهيدا لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Le Tribunal continue de travailler à la préparation de projets de numérisation de ses dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme, et notamment des projets visant à examiner les collections de documents numérisés de première importance et améliorer la qualité de leurs index, en veillant à ce que ces documents soient consultables à l'avenir. UN 75 - ما زالت المحكمة بصدد العمل على مشاريع تتعلق بإعداد سجلاتها الرقمية تمهيدا لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. وهى تشمل مشاريع للتدقيق في المجموعات الرئيسية للسجلات الرقمية، وتحسين نوعية فهارسها على نحو يكفل إمكانية الاطلاع عليها في المستقبل.
    Recensement des dossiers d'archives à l'ONUCI et à la MINUK en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN تحديد سجلات المحفوظات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    Recensement des dossiers d'archives à la mission au Soudan et à la FINUL en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN تحديد سجلات المحفوظات في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر في نيويورك فورا أو في المستقبل
    Recensement sur place de dossiers d'archives, à la MINUEE, à la MINUL et à l'ONUCI, en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège, où ils seront conservés et pourront être consultés par les services de l'Organisation et les États Membres UN تحديد سجلات المحفوظات في الموقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، من أجل نقلها إلى المقر في نيويورك فورا أو في المستقبل، ومن أجل حفظها أو استخدامها في الأبحاث من قبل المنظمات والدول الأعضاء
    :: Recensement sur place de dossiers d'archives, à la MINUEE, à la MINUL et à la MINUCI, en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège, où ils seront conservés et pourront être consultés par les services de l'Organisation et les États Membres UN :: تحديد سجلات المحفوظات في الموقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل نقلها إلى المقر في نيويورك فورا أو في المستقبل، من أجل حفظها أو استخدامها في الأبحاث من قبل المنظمات والدول الأعضاء
    En dépit des problèmes posés par la rétention et le recrutement du personnel découlant de la fermeture imminente du Tribunal, la préparation des archives du TPIR en vue de leur transfert au Mécanisme s'est poursuivie avec vigueur. UN 76 - على الرغم من التحديات المتصلة باستبقاء الموظفين واستقدامهم فيما يتصل بإغلاق المحكمة المقبل، استمر العمل بنشاط على تحضير سجلات المحكمة من أجل نقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    c) Accueil des femmes condamnées à des peines privatives de liberté en vue de leur transfert en prison; UN (ج) استقبال النساء المحكوم عليهن بعقوبات سالبه للحرية المرحلات إلى السجون.
    Numérisation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Préparation des dossiers en vue de leur transfert au Mécanisme UN واو - إعداد سجلات رقمية لنقلها إلى الآلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus