Eh, regarde, cette chose que tu voulais, cet enchantement, ou ce cristal, peu importe ? | Open Subtitles | انصتي ، هذا الشئ الذي أردتيْنه ذلك السحر أو البلورة أو مهما تكنْ؟ |
Je cherche à prouver que ce n'était pas un mariage mais un enchantement... provoqué par sorcellerie et sortilège, crées par cette femme. | Open Subtitles | أسعى لإثبات أنه لم يكن زواج بل كان سحر الناجمة عن الشعوذة و السحر الممارس من قبل هذه المرأة |
On sait tous qui apporte l'enchantement à table. | Open Subtitles | الآن، جميعنا يعرف من منكما يجلب السحر إلى الطاولة |
L'enchantement fonctionne toujours, on ne peut pas les faire sortir. | Open Subtitles | التعويذة لازالت قائمة ، لا يُمكننا أخراجهم .. |
L'enchantement sur lequel de travaille vient du Livre des Damnés. | Open Subtitles | التعويذة التي أعمل عليها هي "من "الكتاب الملعون |
Pas un très bon enchantement de protection, si vous voyez ce que je veux dire ? | Open Subtitles | ليس سحر حماية جيد جداً، رغم ذلك إن أردت رأيي، ألست محقاً؟ |
J'étais sur son cloud. C'était un sort... un sort d'enchantement. | Open Subtitles | , لقد دخلت الى سحابتها , لقد كانت تعويذة . تعويذة سحر لعينه |
Grâce à une certaine forme d'enchantement, son esprit utilise cette peinture comme refuge. | Open Subtitles | من خلال نوع ما من السحر روحه تستخدم تلك اللوحة كملاذ |
Paris a un effet magique sur les amoureux, mais l'enchantement va perdre sa force au fil du temps. | Open Subtitles | لدى باريس سحرها على الناس لكن هذا السحر يزول مع الوقت عند الإبتعاد عنها |
Vas -y , alors . Vas-y et explores tous tes grimoires. Tous les enchantement et le reste. | Open Subtitles | اذهبي وابحثي عن قوتكِ واستخدمي السحر للحل.. |
L'enchantement est pour prendre un seul cœur, donc faites en sorte de bien le faire. | Open Subtitles | سيسمح لك السحر باقتلاع قلبٍ واحد. لذا احرص على فعل ذلك بشكلٍ صحيح. |
L'enchantement est très puissant. | Open Subtitles | السحر قويٌّ فعلاً، لكن لكلّ قوّةٍ حدودها. |
Tu l'as vu toi-même, elle a usé d'enchantement. | Open Subtitles | لقد رأيت بنفسك , أنها استعملت السحر أجل , ربما |
Pour n'importe quel observateur sensible tu étais la vie et l'enchantement du couple. | Open Subtitles | كماكنتِ، .لأيمشاهدعاقل. يحتاج لأمرين هامين السحر و الحيوية |
J'ai mis le même enchantement sur le Comte pour le protéger de toi. | Open Subtitles | وضعتُ السحر نفسه على الكونت لحمايته منك |
Ça n'a pas de sens. J'ai utilisé l'enchantement de fermentation. | Open Subtitles | لقد اعتدت على الذهاب إلى تخمير السحر. |
L'enchantement que j'ai suggéré pour séparer ton esprit de l'avatar de la mort, me laisserais tu l'essayer? | Open Subtitles | التعويذة التي أقترحتها سابقاً لفصل روحك من شخصية الموت هل ستدعني أحاول بها ؟ |
Même si on parvenait à annuler l'enchantement, il n'y a aucune garantie qu'on puisse le refaire. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من أبطال التعويذة ،فلا يوجد ما يضمن قدرتنا على إرجاعها مرة أخرى. |
D'une part, j'ai dissipé l'enchantement dont je t'ai parlé et d'autre part, le corps de Claire ne m'obsède plus, je suis comblé. | Open Subtitles | من ناحية, كسرت التعويذة التي أخبرتكِ عنها. ومن الناحية الأخرى، لم أعد مهووسًا بجسدها. كما لو أنّني حظيت بها. |
Que tu sois vraiment elle, ou quelque enchantement pour m'abuser, je l'ignore. | Open Subtitles | أحقيقية هي أم لا, أم هو سحر جاء ليخدعني, لا أعرف |
Dans l'enchantement d'un moment, la poésie exerçait sa magie. | Open Subtitles | و في سحر اللحظة كنا نترك الشعر ليفعل مفعوله |