Mon Gouvernement prie instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention ou de la ratifier et de participer à ce travail. | UN | وحكومة بلادي تحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أو تصدق عليها على أن تشارك في هذا العمل. |
Nous enjoignons les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à ces traités dans les meilleurs délais. | UN | ونحث الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
Une fois encore, nous demandons à tous les pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ومرة أخرى، نناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
La délégation ukrainienne demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer aux instruments internationaux pertinents dès que possible. | UN | وقال إن وفده يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Il est en outre proposé à l'Assemblée générale de demander aux États intéressés qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à ces accords. | UN | ومن المقترح، علاوة على ذلك، أن تطلب الجمعية العامة إلى الدول المعنية، التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه الاتفاقات، إلى القيام بذلك. |
De nombreux États parties ont demandé aux États qui ne l'avaient pas encore fait d'adhérer à cette convention. | UN | ودعا العديد من الدول الأطراف الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك. |
Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention. | UN | وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها. |
Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention. | UN | وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها. |
La Nouvelle-Zélande prie instamment les pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la convention portant sur sa création et à reconnaître sa compétence. | UN | وتحث جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية إنشاء المحكمة والاعتراف باختصاصها على أن تفعل ذلك. |
Ils ont demandé aux États qui ne l'avaient pas encore fait d'adhérer à cette convention. | UN | وأهابت الدول الأطراف بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية بأن تقوم بذلك. |
De nombreux États parties ont demandé aux États qui ne l'avaient pas encore fait d'adhérer à cette convention. | UN | ودعت دول أطراف عديدة الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها. |
Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention dans un proche avenir. | UN | وندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في المستقبل القريب. |
Demandent à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au TNP; | UN | تطلب إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تفعل ذلك؛ |
La délégation canadienne demande aux États qui ne l’ont pas encore fait d’adhérer à ces instruments. | UN | ووفده يدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى تلك الصكوك إلى أن تفعل ذلك. |
Je lance aujourd'hui un appel aux gouvernements qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention déjà signée par 122 États à Ottawa. | UN | وأبدأ اليوم بمناشدة الحكومات التي لم تنضم بعد للاتفاقية التي وقعت عليها ٢٢١ دولة في أوتاوا أن تنظر في ذلك. |
Dans la troisième partie du texte, il est demandé aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention et de la ratifier. | UN | ويُطلب في الجزء الثالث من النص من الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية وتصادق عليها أن تفعل ذلك. |
Une délégation a instamment prié tous les États qui ne l'avaient pas encore fait d'adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | ودعا أحد الوفود جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي إلى أن تفعل ذلك. |
L'Australie demande aux pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'État non dotés d'armes nucléaires. | UN | وإن أستراليا لتهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Dans cette perspective, l'Autriche demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité sur l'interdiction des mines le plus rapidement possible. | UN | وإذ نضع نصب أعيننا تحقيق ذلك الهدف، فإن النمسا تناشد جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة حظر الألغام أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Nous demandons aux Etats qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de conclure avec l'Agence les accords nécessaires en matière de garanties et de les mettre en oeuvre. | UN | وندعو الدول التي لـم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام إليها وإلى عقد اتفاقات الضمانات المطلوبة مــع الوكالـة وتنفيذها. |
Il demande instamment aux quelques États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention relative aux droits de l'enfant dès que possible. | UN | وحث العدد القليل من الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |