"encore vacants" - Traduction Français en Arabe

    • الباقية
        
    • الشاغرة المتبقية
        
    • المناصب المتبقية
        
    • المتبقيين
        
    • زالت شاغرة
        
    • تظل شاغرة
        
    • بشأن ملء الشواغر المتبقية
        
    Les quelques postes encore vacants seront attribués aussi rapidement que possible. UN ويتم شغل الوظائف القليلة الباقية في أسرع وقت ممكن.
    Les membres de la Cour suprême ont été nommés et des consultations sont en cours pour pourvoir les quelques postes encore vacants à l'Assemblée législative de transition et à la Commission électorale. UN كما قدمت ترشيحات للمحكمة العليا، وتجرى المشاورات لملء المناصب القليلة الباقية في الجمعية التشريعية الانتقالية واللجنة الانتخابية.
    Les postes encore vacants doivent en principe l'être d'ici à la fin de juin 2006. UN ومن المتوقع شغل الوظائف الباقية بنهاية حزيران/يونيه 2006.
    Le recrutement est en cours pour les postes encore vacants. UN ولا تزال عملية استقدام موظفين لشغل الوظائف الشاغرة المتبقية جارية.
    Des candidatures ont également été proposées pour la Cour suprême, et des consultations sont en cours pour pourvoir les quelques postes encore vacants à l'Assemblée législative de transition (TLA) et à la Commission électorale. UN وتم أيضا إعلان التسميات للمحكمة العليا، ويجري التشاور حاليا حول شغل المناصب المتبقية في المجلس التشريعي الانتقالي واللجنة الانتخابية.
    En ce qui concerne les deux postes encore vacants qui reviennent aux États d'Europe occidentale et autres États, l'Assemblée générale sera en mesure de se prononcer dès que le Conseil économique et social aura désigné deux États Membres de cette région. UN وفيما يتعلق بالمقعدين المتبقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ستتمكن الجمعية العامة من البت في ذلك عندما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN ٢ - اذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه اﻷغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات اضافية لشغل المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN ٢ - اذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه اﻷغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات اضافية لشغل المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد شغلها، تجري اقتراعات إضافية لشغل المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد شغلها، تُجرى اقتراعات إضافية لشغل المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية.
    2. Si le nombre de candidats obtenant cette majorité est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants. UN ٢- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه اﻷغلبية أقل من عدد المناصب المراد شغلها، تجرى اقتراعات إضافية لشغل المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد شغلها، تجري اقتراعات إضافية لشغل المناصب الباقية.
    2. Si le nombre des candidats ayant obtenu la majorité au premier tour est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN 2- اذا كان عدد المرشّحين الذين حصلوا على هذه الأغلبية أقلّ من عدد المناصب المطلوب شغلها تجرى اقتراعات اضافية لشغل المناصب الباقية.
    On accélère le recrutement afin de pourvoir les postes encore vacants. UN يعجل بالتعيين في مواجهة الوظائف الشاغرة المتبقية.
    Il compte que des progrès seront accomplis à cet égard et engage le BSCI à faire en sorte que tous les postes encore vacants soient pourvus dès que possible. UN وتتوقع اللجنة أن يستمر التقدم المحرز فيما يتعلق بمعدلات الشغور، وتحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية على كفالة ملء كل الوظائف الشاغرة المتبقية في أقرب وقت ممكن.
    Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des personnes ou des membres à élire, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN فإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد الأشخاص أو الأعضاء اللازم انتخابهم، تجري اقتراعات إضافية لشغل المناصب المتبقية.
    Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des personnes ou des membres à élire, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants. UN فإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد الأشخاص أو الأعضاء اللازم انتخابهم، تجري اقتراعات إضافية لشغل المناصب المتبقية.
    Le Président dit que le Groupe des pays non alignés propose d'élire l'Égypte et l'Ouganda aux sièges encore vacants de vice-présidents de la Conférence. UN 1 - الرئيس: قال إن مجموعة بلدان عدم الانحياز اقترحت ترشيح مصر وأوغندا لشغل منصبي نائبي رئيس المؤتمر الشاغرين المتبقيين.
    Le Président informe la Conférence que trois postes de vice-président, le poste de président de la Commission de vérification des pouvoirs et les postes de vice-président de la Grande Commission I et de la Grande Commission II et du Comité de rédaction sont encore vacants. UN 57 - الرئيس: أعلم المؤتمر أن ثلاثة مناصب لنواب الرئيس، ومنصب رئيس لجنة وثائق التفويض، ومناصب نواب رؤساء اللجنة الرئيسية الأولى واللجنة الرئيسية الثانية ولجنة الصياغة ما زالت شاغرة.
    À l'avenir, il faudrait indiquer les postes dont on pensait, en février, qu'ils seraient encore vacants au moment où la Cinquième Commission examinerait le budget du compte d'appui, en mai, et qui, au 30 juin, auraient été vacants depuis au moins 12 mois (par. 21). UN وينبغي في المستقبل تقديم إحاطة، في شباط/فبراير، عن الوظائف التي يرجح أن تظل شاغرة حتى تاريخ نظر اللجنة الخامسة في ميزانية حساب الدعم في أيار/مايو، والتي سوف تظل شاغرة لمدة 12 شهرا على الأقل، بحلول 30 حزيران/يونيه من السنة (الفقرة 21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus