"encourage tous les etats" - Traduction Français en Arabe

    • تشجع جميع الدول
        
    • يشجع جميع الدول
        
    2. encourage tous les Etats Membres à prendre les mesures voulues pour promouvoir l'échange, y compris entre institutions nationales, d'informations et de données d'expérience concernant la création et le fonctionnement de telles institutions; UN ٢ ـ تشجع جميع الدول اﻷعضاء على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعزيز القيام، بما في ذلك قيام المؤسسات الوطنية، بتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء وعمل هذه المؤسسات الوطنية ؛
    2. encourage tous les Etats Membres à prendre les mesures voulues pour promouvoir l'échange, y compris entre institutions nationales, d'informations et de données d'expérience concernant la création et le fonctionnement de telles institutions; UN ٢ ـ تشجع جميع الدول اﻷعضاء على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعزيز القيام، بما في ذلك قيام المؤسسات الوطنية، بتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء وعمل هذه المؤسسات الوطنية؛
    8. encourage tous les Etats Membres à prendre les mesures voulues pour promouvoir l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la création et le fonctionnement efficace de telles institutions nationales; UN ٨ - تشجع جميع الدول اﻷعضاء على اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء تلك المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة؛
    1. encourage tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait à ratifier tous les instruments internationaux qui consacrent le droit à un logement convenable, en particulier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN ١ - تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على جميع المعاهدات الدولية، التي تتضمن النص على حق اﻹنسان في السكن الملائم، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن تفعل ذلك؛
    7. encourage tous les Etats à verser des contributions volontaires et prie les programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies de fournir l'assistance et l'appui nécessaires à la préparation d'élections libres et honnêtes, ouvertes aux divers partis, en Angola; UN " ٧ - يشجع جميع الدول على أن تقدم مساهمات طوعية وطلب الى برامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة أن تساهم في تقديم ما يلزم من مساعدة ودعم لﻹعداد لانتخابات حرة ونزيهة ومتعددة اﻷطراف في أنغولا؛
    La délégation brésilienne encourage tous les Etats à accéder à la Convention des Nations Unies contre la corruption et se félicite de la prochaine troisième session de la Conférence des Etats Parties à cette Convention, qui offrira l'occasion d'arriver à un accord sur un mécanisme d'examen de la mise en œuvre. UN 18 - واسترسل قائلا إن وفده يشجع جميع الدول على الانضمام لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويرحب بانعقاد الدورة الثالثة المقبلة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، بوصفها فرصة للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    8. encourage tous les Etats Membres à prendre les mesures voulues pour promouvoir l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la création et le fonctionnement efficace de telles institutions nationales; UN ٨- تشجع جميع الدول اﻷعضاء على اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء تلك المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة؛
    10. encourage tous les Etats et toutes les organisations régionales et sous—régionales d'Asie et du Pacifique à mettre en place dans la région des programmes d'enseignement relatifs aux droits de l'homme; UN ٠١- تشجع جميع الدول والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادي على وضع برامج للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان في هذه المنطقة؛
    Quoiqu'il soit également regrettable que le champ d'application du Protocole ne puisse être élargi comme il en avait été convenu à Vienne, le CICR encourage tous les Etats à faire au moment de leur adhésion une déclaration d'interprétation dans laquelle ils indiqueront qu'ils considèrent que le Protocole est applicable en toutes circonstances. UN ولئن كان مما يدعو إلى اﻷسف أيضاً ألا يستطاع توسيع نطاق البروتوكول على نحو ما أُتفق عليه في فيينا، فإن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تشجع جميع الدول على إصدار بيان تفاهم عند الانضمام إلى البروتوكول تبين فيه أنها تعتبره سارياً على الدوام.
    13. encourage tous les Etats de la région de l'Asie et du Pacifique à continuer d'examiner la question de la mise en place d'arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en tenant compte des conclusions du quatrième atelier; UN ٣١- تشجع جميع الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على مواصلة النظر في إقامة ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، مع مراعاة الاستنتاجات التي خلصت اليها حلقة التدارس الرابعة؛
    2. encourage tous les Etats membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, ainsi que les autres parties intéressées, à utiliser pleinement le centre de documentation de cette commission, et prie le Secrétaire général d'assurer une transmission continue des informations sur les droits de l'homme à la bibliothèque de cette commission; UN ٢ - تشجع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واﻷعضاء المنتسبين إليها واﻷطراف اﻷخرى على الاستفادة الكاملة من مركز الايداع في تلك اللجنة، وتطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على تدفق مستمر لمواد حقوق اﻹنسان إلى مكتبة المركز؛
    5. encourage tous les Etats à prendre, selon les ressources dont ils disposent, des mesures propres à assurer progressivement la pleine réalisation du droit à un logement convenable par tous les moyens appropriés, notamment par l'adoption de mesures législatives; UN ٥ - تشجع جميع الدول على أن تتخذ الخطوات التي تسمح بها مواردها المتاحة بغية أن يتحقق، بالتدريج، اﻹعمال الكامل للحق في السكن الملائم، باستخدام جميع الوسائل الملائمة بما فيها، بصفة خاصة، اعتماد تدابير تشريعية؛
    2. encourage tous les Etats membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, ainsi que les autres parties intéressées, à tirer pleinement parti du centre de documentation de cette commission, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que la bibliothèque de cette commission soit constamment alimentée en documents relatifs aux droits de l'homme; UN ٢- تشجع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واﻷعضاء المنتسبين إليها واﻷطراف اﻷخرى على الاستفادة الكاملة من مركز الايداع في تلك اللجنة، وتطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على تدفق مستمر لمواد حقوق اﻹنسان إلى مكتبه المركز؛
    16. encourage tous les Etats membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, ainsi que les autres parties intéressées, à tirer pleinement parti du centre de documentation de cette commission, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que la bibliothèque de celle-ci soit constamment alimentée en documents relatifs aux droits de l'homme; UN ٦١- تشجع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واﻷعضاء المنتسبين اليها واﻷطراف اﻷخرى على الاستفادة الكاملة من مركز الايداع في تلك اللجنة، وتطلب من اﻷمين العام العمل على مواصلة تدفق مواد حقوق اﻹنسان على مكتبة المركز؛
    d) encourage tous les Etats intéressés à participer activement aux activités futures dans la mesure où leurs intérêts et priorités sont pris en compte et à coopérer sur différents plans complémentaires, dans le cadre de réunions de haut niveau sur les progrès accomplis et sur l'examen de nouvelles activités de suivi ; UN (د) تشجع جميع الدول الراغبة في المشاركة في الأنشطة المقبلة على القيام بذلك بنشاط طالما أنها تخدم مصالحها وأولوياتها، وعلى التعاون على مستويات متكاملة متعددة مع التخطيط لعقد اجتماعات استعراض رفيعة المستوى تستند إلى التقدم المحرز، والنظر في القيام بأنشطة أخرى في إطار عملية المتابعة؛
    2. encourage tous les Etats membres, y compris les conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain, à mettre en place des mécanismes et des cadres fiables de nature à faciliter des investissements publics et privés de longue durée dans l'amélioration et la prévention des taudis, les logements abordables et le développement urbain, y compris l'infrastructure et les services de base; UN 2 - يشجع جميع الدول الأعضاء، بما في ذلك المؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بتنمية الإسكان والتنمية الحضرية، على إنشاء أطر وآليات سليمة وفعالة لإتاحة الاستثمار العام والخاص الموسع من أجل تحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها وتنمية الإسكان الميسور التكلفة والتنمية الحضرية، بما في ذلك البنية التحتية والخدمات الأساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus