"endormis" - Traduction Français en Arabe

    • نائمين
        
    • نائمون
        
    • نائمان
        
    • ينامون
        
    • نيام
        
    • ناموا
        
    • النائمين
        
    • نائما
        
    • ناما
        
    • غفونا
        
    • نِيام
        
    • نياما
        
    Bien qu'Aguši et sa famille aient été endormis dans la maison au moment de l'explosion, ils n'ont pas été blessés. Les dégâts matériels ont par contre été importants. UN ورغم أن أغوش وأسرته كانوا نائمين داخل المنزل وقت الانفجار، فإنهم لم يصابوا بأذى، ولكن المنزل تعرض لأضرار مادية جسيمة.
    ça les garde en stase... vivants, sains, juste endormis. Open Subtitles إنه يبقيهم بحالة ثبات أحياء وأصحاء لكن نائمين
    et vous êtes tous endormis, à vous gaver de l'Apocalypse ! Open Subtitles تم تصميمهم جميعاً من قِبل وسائل الإعلام الخاصة بشيلد وأنت نائمون تشاهدون نهاية العالم
    A la fin de la journée, tout est calme, les enfants sont endormis. Open Subtitles في نهاية اليوم كل شيء يكون هادئ الاطفال نائمون
    Très bien, fini... piqûre faire, dents brossées, histoire lue, enfants endormis. Open Subtitles حسناً , انتهى كل شئ أعطيتها الحقنة و نظفوا أسنانهما و قرات القصة و هما نائمان الآن
    - Ils sont même mignon quand ils sont endormis. - Pas pour moi. Open Subtitles ـ أنهم جميلون حتى عندما ينامون ـ ليس بالنسبة ليّ
    Ils sont toujours en vie, juste endormis, cachés bien sûr. Open Subtitles ما يزالون أحياءً، هم نيام فحسب، ومحجوبون طبعًا.
    Winston et Winifred se sont endormis pour la dernière fois. Open Subtitles وينستون و وينفريد لقد ناموا لآخر مرة في حياتهم
    Il a posé la question, on a fait l'amour et on s'est endormis. Open Subtitles وبعدها تجامعنا وسقطنا نائمين وعندما استيقظنا هذا الصباح
    J'ai une femme et trois enfants endormis à l'étage. Open Subtitles فلدي زوجه و3أطفال نائمين في الطابق الاعلى
    Un appel, hier soir, quand on était tous endormis. Open Subtitles مكالمة واحدة، الليلة الماضية عندما كنا جميعاً نائمين
    Quelques américains sont encore endormis et n'ont pas encore entendu les nouvelles à propos de la bombe. Open Subtitles معظم الأمريكيين نائمين ولم يسمعوا الأخبار
    Si c'était plus qu'un pressentiment idiot, il y aurait une équipe entière du FBI ici, pas juste un gars avec une lampe torche qui a cru qu'on était endormis. Open Subtitles إذا كان الأمر أكثر من مجرد إحساس مجنون لكان فريق فيدرالي كامل هنا. ليسَ شخص واحد فقط ومعهُ مصباح اعتقدَ أننا كُنا نائمين
    La pensée de tous ces gens... endormis dans leurs lits, tous sûrs que je serai là pour les guider le matin. Open Subtitles فكرة ان كل هؤلاء الناس نائمين في مخادعهم وكلهم ثقه في انني ساكون موجودا
    Dans notre lit en haut, bien endormis, quand un amour beau est loin enfoui. Open Subtitles في السرير الأعلى ونحن نائمون في حين الحب العميق يكمن في الأسفل
    Ils seront bientôt endormis. Restons tranquilles ou on va nous voir. Ils nourrissent les cochons. Open Subtitles هم سيكونون نائمون قريباً جداً يستحسن ان ننزل قبل أن يرانا شخص ما يسكبون الخنازير
    Les habitants de ces villes... sont endormis. Open Subtitles الناس في هذه القرى إنهم نائمون.
    Tous deux paisiblement endormis et en sécurité, avec aucune idée de ce qui va arriver. Open Subtitles كلاهما نائمان بسلام جاهلَين ما هو قادم
    Un éveillé, deux endormis. Il en est ainsi. Open Subtitles واحد يستيقظ واثنان ينامون هكذا هو النظام
    C'est elle qui vient pas plus grosse qu'une agathe, à l'index d'un magistrat, trainée par un équipage de petits atomes pénétrer le nez des hommes lorsqu'ils sont endormis. Open Subtitles يجرها فريق من الذرات الصغيرة على انوف الرجال وهم نيام
    La-dessus, ils ont eu un coup de froid glacial, ils sont restés dans la neige et se sont endormis. Open Subtitles تبللوا من الخوف ، ثم تعرضوا للبرد . و انحصروا في الثلج و ناموا
    Cette nuit, Noriko a fait ses adieux à ses parents endormis. Open Subtitles رجعت نوريكو لبيتها أمس لتدعو لوداع والديها النائمين
    Si on vous demande, vous dites seulement que vous vous êtes endormis en service. Open Subtitles إذا سئل، أنت الوحيد لتكرار أنك سقطت نائما على واجب.
    Ils se sont endormis sur le canapé entourés de bandes dessinées. Open Subtitles أجل، لقد ناما على السرير محاطين بكتب القصص المصوّرة
    On parlait, et on s'est endormis. Open Subtitles لقد كنا نتحدث و غفونا
    En plus d'un hybride incapable dans mon sous-sol et une grotte avec des Voyageurs endormis, j'ai rien d'autre à faire, donc vous devez me dire où je peux trouver votre chef Markos. Open Subtitles لذا علاوة على هجين جهول في قبوي وكهف ملؤه رحّالة نِيام فما لديّ أحد فيه الأمل إلّا أنت. لذا أودّك أن تخبرني بمكان قائدك (ماركوس).
    La dernière fouille a lieu à 21 h 30, heure à laquelle ils sont souvent endormis. UN وتنفذ آخر هذه العمليات في الساعة التاسعة والنصف ليلا، حيث يكونون نياما في كثير من الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus