Un enfant trouvé au Yémen sera réputé y être né jusqu'à preuve du contraire; | UN | - من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك. |
d) Toute personne née au Yémen de parents inconnus ou trouvée au Yémen, sachant qu'un enfant trouvé au Yémen est considéré comme y étant né sauf preuve du contraire. | UN | (د) من ولد في اليمن من والدين مجهولين، ويعد المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولودًا فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك؛ |
Un enfant trouvé au Yémen sera réputé y être né jusqu'à preuve du contraire; | UN | (د) من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك؛ |
Un enfant trouvé est considéré comme un citoyen et un enfant né hors mariage a la citoyenneté de sa mère. | UN | ويعتبر الطفل اللقيط مواطنا، أما في حالة الطفل المولود خارج إطار الزواج، فإنه يتمتع بجنسية اﻷم. |
Sont également considérées comme Qataries par naturalisation les personnes nées au Qatar de parents inconnus. Un enfant trouvé au Qatar sera réputé y être né jusqu'à preuve du contraire. | UN | ويكون في حكم المتجنس من ولد في قطر لأبوين مجهولين، ويعتبر اللقيط مولوداً في قطر ما لم يثبت العكس. |
En outre, les officiers de l'état civil doivent donner un nom à tout enfant trouvé et essayer de déterminer son identité conformément aux dispositions du Code civil dont il est question au paragraphe 70 du rapport initial de la Syrie. | UN | هذا إضافةً إلى أن تسجيل الأطفال اللقطاء وتسميتهم وتحديد هويتهم يتم من قبل أمين السجل المدني وفقاً لأحكام المادة 34 من قانون الأحوال المدنية والتي جاء ذكرها في الفقرة 70 من التقرير الأولي. |
d) Toute personne née au Yémen de parents inconnus, l'enfant trouvé au Yémen étant réputé y être né jusqu'à preuve du contraire; | UN | (د) من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك؛ |
Tu apportes cette enfant trouvé ici pour quelle raison ? | Open Subtitles | لأي سبب قمتَ بأحضار هذا اللقيط إلى هنا ؟ |
4. Toute personne née dans le Royaume hachémite de Jordanie de parents inconnus, tout enfant trouvé dans le royaume étant présumé y être né, sauf preuve contraire. | UN | 4- من ولد في المملكة الأردنية الهاشمية من والدين مجهولين يعتبر اللقيط في المملكة مولوداً فيها ما لم يثبت العكس. |
Tout enfant trouvé en Iraq est réputé né dans le pays, sauf preuve du contraire. | UN | - من ولد في العراق من والدين مجهولين ويعتبر اللقيط الذي يعثر عليه في العراق مولودا فيه ما لم يقام الدليل على خلاف ذلك. |
En vertu de la loi sur l'état civil, telle qu'amendée en 2002, le législateur a confié à la Commission de rectification des actes d'état civil, la tâche de rectifier le nom d'un enfant né hors mariage ou d'un enfant trouvé. | UN | علماً أن المشرع في قانون الأحوال المدنية المشار إليه أدخل تعديلاً قانونياً عام 2002 أناط بلجنة التصحيح المشكّلة في الدائرة صلاحية تصحيح اسم الطفل المولود خارج إطار الزوجية، والطفل اللقيط. |
Afin de réduire les cas d'apatridie, la nationalité jordanienne est attribuée à toute personne née en Jordanie de parents inconnus; ainsi, un enfant trouvé sera réputé né en Jordanie jusqu'à preuve du contraire. | UN | ولخفض حالات انعدام الجنسية، يعتبر أردني الجنسية من ولد في المملكة من والدين مجهولين، ويعتبر اللقيط في المملكة مولوداً فيها ما لم يثبت العكس. |
Concrètement, la situation évoquée cidessus peut se présenter, par exemple, lorsqu'un enfant est né sur le territoire d'un État donné de parents apatrides ou dans le cas d'un enfant trouvé. | UN | ويمكن من ناحية عملية، أن تنشأ الظروف المشار إليها أعلاه، على سبيل المثال، عندما يولد طفل في أراضي دولة ما لأبوين عديمي الجنسية أو فيما يخص اللقطاء. |
Néanmoins, conformément au droit de l'enfant à la nationalité et à l'objet et au but des normes internationales en la matière, la nationalité acquise par l'enfant trouvé ne peut être perdue que s'il est prouvé que l'enfant possède la nationalité d'un autre État. | UN | غير أنه وفقاً لحق الطفل في جنسية وللأهداف والمقاصد التي وُضعت من أجلها المعايير الدولية ذات الصلة، لا يمكن فقدان الجنسية التي اكتسبها اللقطاء إلا إذا تبيَّن أن الطفل يحمل جنسية دولة أخرى(). |
Le rapport précise aussi que l'enfant est de parents inconnus [Loi sur la protection des enfants trouvés (No. 107 de 1970), art. 2]. La loi stipule aussi que tout enfant trouvé est réputé citoyen de la République arabe syrienne (art. 13). | UN | وأكد القانون على ضرورة قيام دار اللقطاء التي تتسلم الطفل بتنظيم شهادة بالولادة وترسلها إلى أمين السجل المدني المختص عملا بأحكام قانون الأحوال المدنية (المادة 4 من قانون رعاية اللقطاء رقم 107 لعام 1970). |