"enfants dans les situations d'urgence" - Traduction Français en Arabe

    • الطفل في حالات الطوارئ
        
    • الأطفال في حالات الطوارئ
        
    :: Élaborer et mettre en œuvre des directives relatives aux systèmes de protection des enfants dans les situations d'urgence et de transition. UN :: وضع وتنفيذ إطار لنظم حماية الطفل في حالات الطوارئ والفترات الانتقالية.
    Aussi et surtout, en vertu de son mandat, l'UNICEF est censé prendre fait et cause pour la protection des enfants dans les situations d'urgence. UN ويتوقع من اليونيسيف في المقام الأول وحتى تعكس الولاية التي أنشئت على أساسها، أن تُناصر حماية الطفل في حالات الطوارئ.
    Évoquant la première évaluation mondiale de la protection des enfants dans les situations d'urgence, une délégation a déclaré qu'elle apprécierait d'obtenir des informations sur les plans permettant de mesurer les performances dans les situations humanitaires. UN وأشار أحد الوفود إلى التقييم العالمي الأول لحماية الطفل في حالات الطوارئ وطلب الحصول على معلومات بشأن خطط قياس الأداء في السياقات الإنسانية.
    Évoquant la première évaluation mondiale de la protection des enfants dans les situations d'urgence, une délégation a déclaré qu'elle apprécierait d'obtenir des informations sur les plans permettant de mesurer les performances dans les situations humanitaires. UN وأشار أحد الوفود إلى التقييم العالمي الأول لحماية الطفل في حالات الطوارئ وطلب الحصول على معلومات بشأن خطط قياس الأداء في السياقات الإنسانية.
    Les États-Unis saluent également les efforts que fait l'UNICEF pour éliminer la poliomyélite, réaliser les objectifs du Millénaire relatifs à l'éducation et agir pour le bien-être des enfants dans les situations d'urgence. UN وفي ختام كلمتها قالت إن الولايات المتحدة تشيد بجهود اليونيسيف الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم، وإلى العمل نيابة عن الأطفال في حالات الطوارئ.
    L'UNICEF continuera d'assumer un rôle de premier plan pour ce qui est de la protection des enfants dans les situations d'urgence et dans les conflits armés. UN وستداوم اليونيسيف على أداء دورها القيادي في مجال حماية الطفل في حالات الطوارئ وفى سياق الأولويات المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Depuis qu'il a pris la direction des activités de protection des enfants dans les situations d'urgence dans le cadre de la réforme humanitaire, l'UNICEF s'est attaché à exploiter les compétences de tous les intervenants. UN ومنذ اضطلاع اليونيسيف بدور قيادي في حماية الطفل في حالات الطوارئ كجزء من عملية إصلاح الشؤون الإنسانية، ظلت المنظمة تهدف إلى ضمان أن تستفيد تلك المبادرات من خبرة جميع الجهات الفاعلة.
    En outre, le système interinstitutions de gestion de l'information pour la protection des enfants dans les situations d'urgence fournit un moyen pour l'échange d'informations et la coordination de la gestion des dossiers; ceci a été réalisé dans 14 pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المشترك بين الوكالات لحماية الطفل في حالات الطوارئ سبيلا لتبادل المعلومات وتنسيق إدارة الحالات الإفرادية وجرى تنفيذ ذلك في 14 بلدا.
    Protection des enfants dans les situations d'urgence UN حماية الطفل في حالات الطوارئ
    L'UNICEF a pu distribuer des fournitures non alimentaires et des trousses d'hygiène à 150 000 personnes, et des denrées alimentaires à 5 000 enfants dénutris, ainsi que sensibiliser les communautés sur les droits des enfants dans les situations d'urgence. UN وتمكنت اليونيسيف من توفير المواد غير الغذائية ومجموعات لوازم النظافة الصحية لـ 000 150 شخص، ومن توفير الغذاء لـ 000 5 طفل يعانون من سوء التغذية، وتوعية المجتمعات المحلية بشأن حقوق الطفل في حالات الطوارئ.
    Objectif de l'Organisation 7. Accroissement des capacités nationales et préparatifs pour assurer la protection des enfants dans les situations d'urgence, y compris l'aide psychosociale aux enfants et à leur famille, et pour réagir aux actes de violence sexuelle et sexiste UN 7 - زيادة القدرات الوطنية والاستعداد على الصعيد الوطني للتصدي لمسألة حماية الطفل في حالات الطوارئ بما يشمل تقديم الدعم النفسي للأطفال والأسر، والحماية من العنف الجنسي والجنساني.
    En dépit des faiblesses qui existent encore dans sa propre capacité, l'UNICEF redouble d'efforts pour développer les capacités en matière de protection des enfants dans les situations d'urgence. UN 148- وبالرغم من استمرار أوجه الضعف في قدرة المنظمة، فإنها تُبذل جهودا خاصة حاليا لبناء القدرات المتعلقة بحماية الطفل في حالات الطوارئ.
    7.2 Nombre de bureaux de pays de l'UNICEF qui ont appuyé la formation de partenaires gouvernementaux ou autres en ce qui concerne la protection des enfants dans les situations d'urgence, portant au moins sur les questions liées à la protection des enfants énoncées dans les devoirs fondamentaux vis-à-vis des enfants en situation de crise UN 7-2 عدد مكاتب اليونيسيف القطرية التي قامت بدعم تدريب الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين في مجال حماية الطفل في حالات الطوارئ بما يغطّي، كحد أدنى، مسائل حماية الأطفال المنصوص عليها في الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    93. Conscient que le renforcement des capacités internes est essentiel au suivi et à l'application des recommandations énoncées dans le rapport de Graça Machel et dans le programme antiguerre, l'UNICEF a fait de la protection des enfants dans les situations d'urgence complexes l'une de ses priorités en matière de formation à l'échelle mondiale. UN ٩٣ - واعترافا بأن بناء القدرات الداخلية مسألة جوهرية لضمان قدرة المنظمات على متابعة وتنفيذ توصيات تقرير ماشيل وجدول أعمال مناهضة الحرب، جعلت اليونيسيف حماية حقوق الطفل في حالات الطوارئ الصعبة من أولوياتها التدريبية العالمية.
    Le sous-groupe de protection des enfants dans les situations d'urgence, placé sous la direction de l'UNICEF, a développé ces activités en 2008, devenant le centre principal pour l'élaboration des politiques, des méthodes et des capacités de protection des enfants en situation d'urgence. UN 122 - وقامت المجموعة الفرعية لحماية الطفل في حالات الطوارئ، تحت قيادة اليونيسيف، بتوسيع أنشطتها في عام 2008، فأصبحت المنتدى الرئيسي لوضع السياسات والمنهجيات وتنمية القدرات من أجل حماية الطفل في حالات الطوارئ.
    En 2003, l'UNICEF a adopté une liste d'engagements fondamentaux en faveur des enfants dans les situations d'urgence. UN وفي عام 2003، اعتمدت اليونيسيف قائمة من الالتزامات العامة الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ.
    11. Une coopération plus étroite avec les donateurs a permis une meilleure coordination et une mobilisation des ressources pour les enfants dans les situations d'urgence. UN 11 - وقد أدت زيادة التعاون مع الجهات المانحة إلى حدوث قدر كبير من التنسيق وحشد الموارد لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus