"enfants demandeurs d'asile" - Traduction Français en Arabe

    • الأطفال ملتمسو اللجوء
        
    • الأطفال ملتمسي اللجوء
        
    • الأطفال طالبي اللجوء
        
    • وطالبي اللجوء
        
    • وملتمسي اللجوء
        
    • لملتمسي اللجوء
        
    • الأطفال من ملتمسي اللجوء
        
    • أطفال ملتمسي اللجوء
        
    • الأطفال الذين يطلبون اللجوء
        
    • وأطفال ملتمسي اللجوء
        
    enfants demandeurs d'asile, enfants réfugiés et enfants déplacés UN الأطفال ملتمسو اللجوء واللاجئون والمشردون داخلياً
    enfants demandeurs d'asile ou réfugiés, mineurs étrangers non accompagnés UN الأطفال ملتمسو اللجوء أو الأطفال اللاجئون والأطفال الأجانب غير المصحوبين
    Des mesures spéciales avaient également été adoptées en faveur des enfants demandeurs d'asile non accompagnés et de l'intégration des réfugiés dans la société. UN كما اعتمدت تدابير خاصة لفائدة الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين بذويهم وبإدماج اللاجئين في المجتمع.
    Parmi les mesures qui étaient prises figuraient les mesures en faveur des enfants demandeurs d'asile et les dispositions relatives aux soins de santé, à l'éducation et à la lutte contre la pauvreté des enfants. UN كما تشمل جهودها في هذا المجال الأطفال ملتمسي اللجوء وأحكاماً تتعلق بالرعاية الصحية والتعليم ومكافحة الفقر بين الأطفال.
    Toutefois, le Comité est profondément préoccupé par la situation des enfants demandeurs d'asile. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة الأطفال طالبي اللجوء.
    En outre, la traite des êtres humains - femmes, enfants, demandeurs d'asile - se développe à la faveur du mépris dans lequel les droits de l'homme sont tenus depuis longtemps dans la région. UN وقد زاد كذلك الاتجار بالأشخاص - النساء والأطفال وطالبي اللجوء - نتيجة لطول أمد أزمة حقوق الإنسان الإقليمية.
    Les enfants réfugiés et les enfants demandeurs d'asile avaient aussi droit aux soins médicaux. UN ويحق أيضا للاجئين الأطفال وملتمسي اللجوء الأطفال الحصول على الرعاية الصحية.
    enfants demandeurs d'asile, non accompagnés ou réfugiés UN الأطفال ملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين بذويهم والأطفال اللاجئون
    enfants demandeurs d'asile non accompagnés et enfants en détention UN الأطفال ملتمسو اللجوء غير المصحوبين والأطفال رهن الاحتجاز
    enfants demandeurs d'asile non accompagnés et enfants en détention UN الأطفال ملتمسو اللجوء غير المصحوبين والأطفال رهن الاحتجاز
    enfants demandeurs d'asile et réfugiés UN الأطفال ملتمسو اللجوء والأطفال اللاجئون
    enfants demandeurs d'asile et réfugiés UN الأطفال ملتمسو اللجوء والأطفال اللاجئون
    Des mesures étaient prises pour lutter contre la disparition des enfants demandeurs d'asile non accompagnés. UN وتتخذ حاليا تدابير لمكافحة ظاهرة اختفاء الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين بذويهم.
    Il est toutefois préoccupé par le fait que l'État partie n'ait pas adopté de procédures légales applicables aux enfants demandeurs d'asile non accompagnés. UN بيد أنه يساورها القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد أي إجراءات قانونية للتعامل مع الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين.
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures qui s'imposent pour éviter le placement des enfants demandeurs d'asile dans les centres de détention des services de l'immigration. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لتجنب إيداع الأطفال ملتمسي اللجوء في مراكز احتجاز للمهاجرين.
    Les enfants demandeurs d'asile sont accueillis dans des centres réservés aux mineurs. UN ويجري إيواء الأطفال طالبي اللجوء في مراكز مخصصة للقاصرين.
    Il note aussi avec une profonde préoccupation que des enfants demandeurs d'asile sont souvent placés en rétention sans qu'il soit tenu compte de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN كما يساور اللجنة قلق عميق لأن احتجاز الأطفال طالبي اللجوء يمارس، على نحو مطّرد، من دون أن تراعى مصالح الطفل الفضلى.
    a) Le nombre d'enfants déplacés dans leur propre pays, d'enfants demandeurs d'asile et d'enfants réfugiés; UN (أ) عدد الأطفال المشردين داخلياً وطالبي اللجوء واللاجئين؛
    Je veux parler ici des enfants incarcérés, des enfants demandeurs d'asile et réfugiés, et des enfants non scolarisés. UN وتتضمن هذه الفئة الأطفال في السجون وملتمسي اللجوء واللاجئين، والأطفال غير المنتظمين في المدارس.
    Le Comité recommande à l'État partie de préciser son cadre législatif afin d'assurer aux enfants non accompagnés et aux enfants demandeurs d'asile la protection voulue, notamment en ce qui concerne leur sécurité physique, leur santé et leur éducation. UN وتوصي اللجنة بإجراء توضيح للإطار التشريعي للدولة الطرف من أجل ضمان حماية كافية لملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين بأهلهم، بما في ذلك في مجال السلامة البدنية والصحة والتعليم.
    Nombre des problèmes auxquels sont confrontés les enfants ayant des démêlées avec la justice valent également pour les enfants demandeurs d'asile et les enfants réfugiés. UN ويعاني الأطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين العديد من المشاكل التي يواجهها الأطفال الخارجون على القانون.
    Il le prie aussi instamment d'offrir l'accès à l'éducation aux enfants demandeurs d'asile ou réfugiés. UN وتحثها أيضاً على ضمان حصول أطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين على التعليم.
    Prenant note des disparitions d'enfants hébergés dans les centres d'accueil, elle a demandé comment la Norvège protégeait les enfants demandeurs d'asile contre la traite des êtres humains. UN وأشارت إلى اختفاء الأطفال من مراكز الاستقبال، مستفسرة عما تعمله النرويج من أجل حماية الأطفال الذين يطلبون اللجوء من الوقوع ضحايا للاتجار.
    d) Les enfants demandeurs d'asile, réfugiés ou déplacés non accompagnés. UN (د) الذين لا يرافقهم أحد وأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين والمشردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus