"enfants en âge de fréquenter" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷطفال البالغين سن الالتحاق
        
    • الأطفال في سن الالتحاق
        
    • الأطفال الذين هم في سن الالتحاق
        
    • الأطفال البالغين سن التعليم
        
    • طفل في سن
        
    Ces taux élevés d'abandon scolaire montrent que pour atteindre, d'ici l'an 2000, l'objectif de l'éducation de base pour 80 % au moins des enfants en âge de fréquenter l'école primaire, la tâche sera considérable dans ces deux dernières régions. UN وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة على هذا النمو يشير إلى أن تحقيق الهدف المتمثل في إكمال نسبة ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال البالغين سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية لتعليمهم اﻷساسي بحلول عام ٢٠٠٠ يشكل تحديا كبيرا في هاتين المنطقتين اﻷخيرتين.
    L’objectif fixé lors du Sommet est d’universaliser l’éducation de base et faire en sorte qu’au moins 80 % des enfants en âge de fréquenter l’école primaire achèvent le cycle d’enseignement primaire d’ici l’an 2000. UN ٣٧ - يتمثل الهدف في إتاحة التعليم اﻷساسي لنسبة ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال البالغين سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية ويمكنهم من إنهاء المرحلة الابتدائية.
    L'universalisation de l'éducation de base en faisant en sorte que d'ici l'an 2000, au moins 80 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire achèvent ce cycle; UN وتعميم التعليم الأساسي بحيث يُنهي 80 في المائة على الأقل من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية هذه المرحلة الدراسية بحلول عام 2000؛
    Ces déperditions scolaires, il est vrai, sont liées aux contraintes économiques, sociales et culturelles, aux travaux domestiques et à la faible capacité du système éducatif national d'assurer une scolarisation complète des enfants en âge de fréquenter l'école. UN ومن الصحيح أن هذا الفاقد التعليمي يرتبط بالمعوقات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالأعمال المنزلية وبضعف قدرة نظام التعليم الوطني على استيعاب كل الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة.
    La proportion d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire scolarisés a augmenté dans toutes les régions au cours des années 90. UN وقد زادت نسبة الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية الملتحقين بالمدارس فعلا في جميع المناطق خلال فترة التسعينات.
    Des données récentes montrent cependant que 26 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés. UN على أن البيانات الأخيرة تبين أن 26 في المائة من الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية ما زالوا خارج المدارس.
    154. Le nombre des écoles primaires (4 439) permet d'accueillir tous les enfants en âge de fréquenter ces établissements (903 088 élèves). UN 154- وتمكن شبكة المدارس الابتدائية (439 4 مدرسة) من تغطية جميع الأطفال البالغين سن التعليم المعنية، أي 088 903 تلميذاً.
    Au lieu de cela, 67 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire continuent de ne pas aller à l'école et de ne recevoir aucun enseignement. UN وبدلا من ذلك، ما زال 67 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدارس وما زالوا لا يحصلون على تعليم ابتدائي.
    257. Objectif final de la décennie. Universaliser l'éducation de base et faire en sorte que 80 % au moins des enfants en âge de fréquenter l'école primaire achèvent le cycle d'enseignement primaire, en mettant l'accent sur la réduction des inégalités entre les garçons et les filles. UN ٢٥٧ - هدف نهاية العقد: تعميم إمكانيات الحصول على التعليم اﻷساسي وكفالة إكمال ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال البالغين سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية لتعليمهم الابتدائي، مع التركيز على تقليص التفاوتات بين البنين والبنات.
    L'UNICEF estime que dans les pays en développement, 20 % des enfants en âge de fréquenter l'école élémentaire ne sont pas scolarisés alors que 30 % des écoliers du primaire abandonnent leurs études avant l'entrée en CM1. UN وتشير تقديــرات اليونيسيف إلى أن " نسبة 20 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الأولية لا تلتحق بالمـــدارس في البلــدان الناميــة، وتهجر نسبة 30 في المائة أخرى الدراسة عند الصف الرابع.
    Près de 99 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire sont scolarisés et l'écart existant entre les garçons et les filles est passé de 2,9 % en 1990 à 0,1 % en 1999, tandis que le taux d'abandons scolaires qui était de 2,77 % est tombé à 0,93 %. UN وأن نحو 99 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية مقيدون بالمدارس، كما أن الفجوة القائمة بين البنين والبنات انخفضت من 2.9 في المائة في عام 1990 إلى 0.1 في المائة في عام 1999، في حين أن معدل التسرب من المدارس الذي بلغ 2,77 في المائة قد انخفض إلى 0.93 في المائة.
    Dans la moitié des pays de l'Afrique subsaharienne, plus de 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire n'atteignent pas la dernière année; g) les enfants souffrant de handicaps comptent parmi les plus affectés. UN ففي نصف بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، لا يصل أكثر من 30 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى الصف النهائي؛ (ز) الأطفال المعوقون من بين أشد الفئات تضررا.
    Dans les pays en développement où l'on compte une proportion importante et croissante d'enfants en âge de fréquenter l'école, la baisse des recettes de l'État pourrait ralentir le rythme de l'amélioration de l'accès à l'éducation, la construction de nouvelles salles de classe, ainsi que la formation et le recrutement d'enseignants. UN 59 - وفي البلدان النامية التي لديها نسبة كبيرة ومتزايدة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس، يمكن أن يؤدي انخفاض الإيرادات الحكومية إلى إبطاء وتيرة توسيع نطاق الوصول إلى المدارس، وبناء المزيد من الفصول الدراسية، وتدريب المعلمين وتوظيفهم.
    Pourcentage d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui ne sont pas scolarisés UN نسبة غير الملتحقين بالمدارس من الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية (كنسبة مئوية)
    Cependant, dans les pays en développement, environ 195 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent toujours de retard de croissance; plus d'un demi-million de mères meurent toujours des suites de l'accouchement; quelque 69 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire (dont 53 % de filles) ne sont toujours pas scolarisés; et bien trop d'enfants subissent la violence, l'exploitation et la maltraitance. UN غير أن عدد الأطفال في البلدان النامية الذين ما زالوا يعانون من التقزم يقدر بنحو 195 مليون طفل سنهم دون الخامسة، وبأكثر من نصف مليون عدد الأمهات اللائي يمتن سنويا بسبب الولادة، وبنحو 69 مليون طفل عدد الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية وما زالوا خارج المدرسة (53 في المائة منهم بنات)، وهناك عدد كبير من الأطفال الذين يتعرضون للعنف والاستغلال وسوء المعاملة.
    La Stratégie internationale du développement pour la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement, élaborée en 1970, visait notamment à < < scolariser tous les enfants en âge de fréquenter l'école primaire > > 153. UN وتعدد الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الثاني لعام 1970، بين أهدافها، " التوصل إلى قيد جميع الأطفال البالغين سن التعليم الابتدائي في المدارس " (153).
    22. On estime que 140 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire, dont 60 % environ sont des filles, ne vont pas en classe. UN ٢٢ - هناك ما يقدر بـ ١٤٠ مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية، منهم حوالي ٦٠ في المائة من البنات، غير ملتحقين بمدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus