"enfants sans protection parentale" - Traduction Français en Arabe

    • الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين
        
    • الأطفال المحرمون من رعاية الوالدين
        
    • الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين
        
    • الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية
        
    • الأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية
        
    • الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية
        
    III. JOURNÉE DE DÉBAT GÉNÉRAL SUR < < LES enfants sans protection parentale > > 147 UN الثالث- يوم المناقشة العامة بشأن " الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين " 149
    Swaziland REPRÉSENTANTS DES ÉTATS PARTIES, ORGANISATIONS ET ORGANISMES AYANT PARTICIPÉ À LA JOURNÉE DE DÉBAT GÉNÉRAL SUR < < LES enfants sans protection parentale > > UN ممثلو الدول الأطراف والمنظمات والهيئات المسجلة للمشاركة في يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين
    Ce mécanisme devrait être facilement accessible aux enfants, aux parents et aux personnes responsables d'enfants sans protection parentale. UN ويجب أيضاً أن تكون آلية الرصد في متناول الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    enfants sans protection parentale UN الأطفال المحرمون من رعاية الوالدين
    enfants sans protection parentale UN الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين
    Plusieurs membres du Comité ont continué à suivre cette question, en coopération avec l'UNICEF et des ONG intéressées, dans le cadre d'un processus visant à formuler des directives internationales relatives aux enfants sans protection parentale. UN وواصل عدة أعضاء في اللجنة متابعة هذه المسألة بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية تهدف إلى وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    enfants sans protection parentale UN الأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية
    Les personnes et les organisations qui souhaitent venir en aide aux enfants sans protection parentale dans des situations d'urgence sont vivement encouragées à suivre les Lignes directrices. UN ويُشدّد في تشجيع من يرغب من الأفراد والمنظمات في العمل لصالح الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية في حالات الطوارﺉ على العمل وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    Ce mécanisme devrait être facilement accessible aux enfants, aux parents et aux personnes responsables d'enfants sans protection parentale. UN ويجب أيضاً أن تكون آلية الرصد في متناول الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    Ce mécanisme devrait être facilement accessible aux enfants, aux parents et aux personnes responsables d'enfants sans protection parentale. UN ويجب أيضاً أن يكون الوصول إلى آلية الرصد مفتوحاً أمام الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    Les personnes et les organisations qui souhaitent venir en aide aux enfants sans protection parentale dans des situations d'urgence sont vivement encouragées à suivre les Lignes directrices. UN ويُشدّد في تشجيع من يرغب من الأفراد والمنظمات في العمل لصالح الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين في حالات الطوارﺉ على العمل وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    Les personnes et les organisations qui souhaitent venir en aide aux enfants sans protection parentale dans des situations d'urgence sont vivement encouragées à suivre les Lignes directrices. UN ويُشدّد في تشجيع من يرغب من الأفراد والمنظمات في العمل لصالح الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين في حالات الطوارﺉ على العمل وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    GÉNÉRAL SUR < < LES enfants sans protection parentale > > 145 UN الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين 147
    681. Le Comité déplore l'absence de données et de statistiques sur le nombre d'enfants sans protection parentale. UN 681- تلاحظ اللجنة بقلق نقص البيانات والإحصاءات عن عدد الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    JOURNÉE DE DÉBAT GÉNÉRAL SUR < < LES enfants sans protection parentale > > * UN يوم المناقشة العامة بشأن " الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين "
    e) De prendre en considération les recommandations issues de la journée de débat général que le Comité a consacrée aux enfants sans protection parentale, le 16 septembre 2005 (voir CRC/C/153); UN (ﻫ) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العالمية الذي عقدته في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين (انظر CRC/C/153)؛
    120. Les personnes à qui des enfants ont été confiés devraient avoir la possibilité, au sein des agences de placement et des autres systèmes s'occupant des enfants sans protection parentale, d'être écoutées et d'influer sur les politiques. UN 120 - وينبغي أن يحظى مقدمو الرعاية العاملون في هيئات الرعاية وغيرها من النظم المعنية برعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين بفرصة التعبير عن آرائهم والتأثير في عملية وضع السياسات.
    enfants sans protection parentale UN الأطفال المحرمون من رعاية الوالدين
    enfants sans protection parentale UN الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين
    Le Comité tient sa journée de débat général sur le thème " enfants sans protection parentale " . UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن الموضوع " الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين " .
    53. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour protéger les droits des enfants sans protection parentale et pour prendre en compte leurs droits et leurs besoins, en s'employant en particulier à: UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية لحماية حقوق الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية وأن تعالج حقوقهم واحتياجاتهم مع التركيز على ما يلي:
    Dans cette décision, il était recommandé, entre autres, que la Commission des droits de l'homme envisage à sa soixantième session la possibilité de constituer un groupe de travail chargé d'élaborer un projet de directives des Nations Unies sur la protection et la prise en charge de remplacement des enfants sans protection parentale. UN وأوصى المقرر، في جملة أمور، بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين، في إنشاء فريق عامل يتولى إعداد مشروع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة من أجل حماية الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية وتوفير الرعاية البديلة لهم.
    756. Le 2 décembre 2004, le Président du Comité des droits de l'enfant a adressé au Président de la soixantième session de la Commission des droits de l'homme une lettre relative à la décision intitulée < < Les enfants sans protection parentale > > adoptée par le Comité à sa trenteseptième session (voir CRC/C/143). UN 756- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، وجه رئيس لجنة حقوق الطفل رسالة إلى رئيس الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمقرر المعنون " الأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية " الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل في دورتها السابعة والثلاثين (انظر CRC/C/143).
    Rappelant également et saluant l'initiative du Comité des droits de l'enfant qui, en 2005, a consacré sa journée de débat général à la question des enfants sans protection parentale, UN وإذ يشير أيضاً إلى مبادرة لجنة حقوق الطفل التي خصصت، في عام 2005، يومها السنوي للمناقشة العامة لتناول مسألة الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية وإذ يُرحب بتلك المبادرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus